Local Partners

Agios Athanasios: is an independent municipality of Cyprus located in the Limassol District. Located 3km (1.86 mi) away from the district’s capital, Limassol, and named after the Athanasius of Alexandria, it functions as a suburb of the city.

Ο Άγιος Αθανάσιος είναι προάστιο της Λεμεσού και ανεξάρτητος δήμος της Κύπρου από το 1986. Βρίσκεται 3 χιλιόμετρα από τη Λεμεσό και οφείλει το όνομα του στον πολιούχο του δήμου Άγιο Αθανάσιο. Ο πληθυσμός ανέρχεται σε 15000 περίπου κατοίκους.

 

Agros: is a village built on the Troödos Mountains, in the region of Pitsilia, in southwest Cyprus, which has built amphitheatrically among high mountains at an altitude of 1100 metres with a population of approximately 1,000. Agros is one of the most interesting villages of Cyprus and the Pitsilia area. The village is located 45 minutes away from the cities of Nicosia and Limassol, 20 minutes from Troödos Square and 80 minutes from the international airports of Larnaca and Paphos.

Ο Αγρός είναι χωριό της επαρχίας Λεμεσού στην Κύπρο. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε 806 κατοίκους. Ο Αγρός είναι κτισμένος αμφιθεατρικά ανάμεσα σε ψηλά βουνά σε υψόμετρο 1100 μέτρων.

 

Χωριό της κατεχόμενης σήμερα περιοχής της επαρχίας Αμμοχώστου, στους νότιους πρόποδες της οροσειράς του Πενταδακτύλου, δέκα περίπου χιλιόμετρα στα βόρεια του Τρικώμου, στο δρόμο που οδηγεί στο εξοχικό θέρετρο της Καντάρας. Βρίσκεται σε στρατηγικό κρίσιμο λοφώδες σημείο της επαρχίας Αμμοχώστου (μεταξύ Καρπασίας – Μεσαορίας), σε ένα υψόμετρο διακοσίων είκοσι περίπου μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Στα ανατολικά του ρέει ο ποταμός Ιεροπόταμος και στα δυτικά ο Άγιος Σάββας.

Τα διοικητικά όρια του χωριού περιλαμβάνουν δάσος και θαμνώδη φυσική βλάστηση στα βόρεια, δάσος Καντάρας και καλλιεργούμενη έκταση στα νότια, ανατολικά και δυτικά.

Αποφασιστικός παράγοντας στη δημιουργία του οικισμού στη θέση που είναι σήμερα ή κάπου πολύ πλησίον, η περιοχή κατοικείται από την Κυπρο-Γεωμετρική εποχή 1050 – 750 π.Χ., υπήρξε η ανάγκη για εξασφάλιση καλλιεργήσιμης γης, χώρου για βόσκηση και προμήθεια ξυλείας, όλα απαραίτητα για την επιβίωση των ανθρώπων εκείνη την εποχή.

Το χωριό έχει στα νότια του το Τρίκωμο, στα νοτιοδυτικά του τον Άγιο Ανδρόνικο Τρικώμου (Τοττσιού Κογιού), στα νοτιοανατολικά τον Άγιο Ηλία, στα ανατολικά το Γεράνι και στα βορειοανατολικά το θέρετρο της Καντάρας. Ένα καλό συγκοινωνιακό δίκτυο το συνδέει με τα γειτονικά χωριά και με την πρωτεύουσα της επαρχίας, τη θαλασσοφίλητη  Αμμόχωστο.

Ο πληθυσμός του χωριού τον εικοστό αιώνα κυμαινόταν από 285 κατοίκους το 1901 μέχρι 561 το 1946. Το 1973, ένα χρόνο πριν την τουρκική εισβολή, πληθυσμός ήταν 412 άτομα.

Όσον αφορά την ονομασία του χωριού υπάρχουν διάφορες εκδοχές. Εκείνη όμως με την οποία συμφωνούν οι περισσσότεροι, από όσους έχουν ασχοληθεί με την ετυμολογία της λέξης Άρδανα, είναι ότι προέρχεται από τη λέξη αρδάνιον ή αρδάλιον, που σημαίνει ποτίστρα και προέρχεται από το νεώτερον τύπο του αρδεύω άρδω, που σημαίνει ποτίζω.

Ποια όμως η σχέση του τοπωνυμίου Άρδανα με τη λέξη αρδάνιον; Δύο λογικές εξηγήσεις μπορούν να δοθούν: Είτε η ύπαρξη μεγάλων ποσοτήτων νερού, μια και πυκνά δάση κάλυπταν την περιοχή την εποχή που δόθηκε αυτή η ονομασία είτε η χρήση των αρδανίων – ποτίστρων για πότισμα των ζώων, αφού πάντοτε και μέχρι που εγκαταλείφθηκε το χωριό από τους κατοίκους του το 1974, ήκμαζε η κτηνοτροφία.

Εύχομαι και ελπίζω σύντομα να επιστρέψουν οι νόμιμοι κάτοικοί του για να βιώσουν ξανά, τόσο οι ίδιοι όσο και οι νέες γενιές, την ανεπανάληπτη ομορφιά του, την εκθαμβωτική μαγεία που ασκεί, το καθάριο φως που εκπέμπει από τα ριζά του πανέμορφου βουνού όπου φωλιάζει, του Πενταδάκτυλου, που αιώνες τώρα στέκει άγρυπνος φύλακάς του.

 

Arsos is a village in the Limassol district built at a height of 800m above sea level with particularly charming architecture, preserving to a large extent its traditional character whose main element is the magnificently carved limestone. Arsos wine, famous since antiquity, was considered one of the best produced on the island, a reputation continuing to this day. In fact, wine making is still the villagers’ main occupation. Arsos acquired its name in the French Lusignian era when it was called Tarcce. Apart from the natural beauties of the village itself, today’s visitor will be enchanted by the rich and attractive scenery surrounding it.

Το Άρσος είναι χωριό της επαρχίας Λεμεσού στην Κύπρο. Απέχει από την πόλη της Λεμεσού περίπου 40 χιλιόμετρα. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε 202 κατοίκους

 

Athienou: is a village in Larnaca District, Cyprus. It is one of only four villages located within the United Nations Buffer Zone, the other three being Pyla,Troulloi and Deneia. Today, Athienou has a population of around 5,000 people and is home to Davidson College’s Athienou Archaeological Project

Η Αθηένου είναι κωμόπολη στην επαρχία Λάρνακας στην Κύπρο. Είναι ένα από τα τρία χωριά που βρίσκονται στην Νεκρή Ζώνη των Ηνωμένων Εθνών. Συγκεκριμένα, το 65% του εδάφους του Δήμου είναι κατεχόμενο.

 

Ayia Napa: lies near Cape Greco at the eastern part of Cyprus, just south of Famagusta and forms part of a larger area known as Kokkinochoria (“Red Villages”, a name derived from the red colour of their soil). It is a town of Famagusta District, in the remaining southern part of the district occupied by Turkish forces in 1974. Ayia Napa is about 8 kilometres (5.0 mi) from Protaras, a town that has recently seen similar development, but still manages to remain low-key and remains more favourable for families and Cypriot locals.The word “Ayia” (Agia) means “holy” in Greek. “Napa” is archaic and means “wooded valley” or dell. In ancient times the area surrounding the town was covered with thick forest.

Η Αγία Νάπα είναι κωμόπολη της Κύπρου στην Επαρχία Αμμόχωστου και ανεξάρτητος δήμος από το 1986. Βρίσκεται πιο ανατολικά από το Ακρωτήρι και τη Δεκέλεια. Λόγω των αμμωδών παραλιών της είναι δημοφιλέστατος τουριστικός προορισμός

 

Το Όμοδος, ένα γραφικό και όμορφο χωριό της επαρχίας Λεμεσού, είναι κτισμένο 42 χιλιόμετρα βορειοδυτικά της πόλης Λεμεσου. Είναι βέβαιο πως περιδιαβαίνοντας στα στενά δρομάκια του Ομόδους με τα παραδοσιακά σπίτια και τις λουλουδιασμένες γλάστρες αλλά και στην ξεχωριστή πλατεία του με τα καφενεία της,, θα σας εντυπωσιάσουν τόσο η γραφικότητα του χωριού όσο και η φιλοξενία και η απλότητα των κατοίκων του.
Μην ξεχάσετε να επισκεφθείτε τη Μονή του Τιμίου Σταυρού, το καμάρι του Ομόδους, αλλά και τους αξιόλογους μουσειακούς του χώρους, όπως το: Κέντρο διάσωσης της Ομοδίτικης Δανδέλλας, Μουσείο Αγώνος 1955-1959, το εικονοσκευοφυλάκιο, μουσείο λαικής τέχνης, Η Πινακοθήκη , Μουσείο Φωτογραφίας, αλλά και το Μέγα Συνοδικό με τα εξαίσια ξυλόγλυπτα ταβάνια. Στην κοινότητα επίσης υπάρχει το παραδοσιακό Μεσαιωνικό Πατητήρι " Ο Ληνός" , ένα απο τα παλαιοτέρα που υπάρχουν στην Κύπρο ,  όπως και το κρησφύγετο του Απελευθερωτικού Αγώνα του 1955-1959. Μην παραλείψετε να επισκεφθείτε τα μικρά μαγαζάκια, στα οποία θα βρείτε κεντήματα με τη φημισμένη ομοδίτικη πιπίλα, τα αρκατένα κουλούρια που φτιάχνονται στο Όμοδος από το 1880, το περιζήτητο μοδίτικο κρασί, καθώς και άλλα παραδοσιακά προϊόντα από σταφύλι. Όσο για τους λάτρεις του καλού φαγητού, μπορούν ν’ απολαύσουν κυπριακούς μεζέδες στις όμορφες και παραδοσιακές ταβέρνες του Ομόδους και αν θέλουν μπορούν να διανυχτερεύσουν στα αγροτουριστικά καταλύματα της κοινότητας.

 

Cyprus Broadcasting Corporation (Greek: Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου, Turkish: Kıbrıs Radyo Yayın Kurumu), orCyBC (ΡΙΚ, KRYK), is Cyprus’ public broadcasting service. It transmits island-wide on four radio and two domestic television channels, and uses one satellite channel for the Cypriot diaspora. CyBC is a nonprofit organization, using its entire income for its mission to provide objective information and entertainment to the people of Cyprus

 

“The Hellenic Cultural Association  of Cyprus” was founded in 1947 and aims to cultivate Greek literature and the arts.

Τhe “The Hellenic Cultural Association  of Cyprus”  has set as goals the cultivation of  a  productive dialogue and communication between its members as also the conducting of  scientific  discussions and research relating primarily to  Greek letters and arts from  antiquity until today, and to related issues of other advanced countries , mainly associated with the growth and culture of Greek civilization.

Moreover, the Association consider it a high priority to promote Greek culture, enable the understanding of Greek culture  and mainly to cultivate and strengthen the bonds between the organization and  other relevant Cultural European groups.

The founder and first President of the Group was Constantinos Spyridakis  who was the first Minister of Education of the Republic of Cyprus. Second President was the Greek writer Kypros Chrysanthis, who was succeeded by Costas Hadjistefanou, Maroula Violaris and Costas Giorgallidis.  The present President is Chrysothemis Hadjipanayi.

Τhe Hellenic Cultural Association of Cyprus issued, by the end of the second year of its foundation, an  annual Bulletin , which in 1960 was renamed   “Philological Cyprus” and  actively participates in various cultural events in our country.  In 1979 it was  awarded the Prize of the Academy of Athens.

The “Philological Cyprus” focuses on a wide range of subjects related to Greek literature and art and its pages are  interspersed with black and white drawings or photographs of Cypriot artists.

“Τhe Hellenic Cultural Association of Cyprus” has assets of considerable literary and philological publications aiming to facilitate the understanding of Greek literature and civilization.

The overall aim of the Group is the dissemination  of its cultural contribution on a pan-European level, in cooperation with similar or other cultural associations.

Ο Ελληνικός Πνευματικός Όμιλος Κύπρου – Ε.Π.Ο.Κ.  ιδρύθηκε το 1947 και σύμφωνα με το πρώτο άρθρο του καταστατικού του στοχεύει στην καλλιέργεια των ελληνικών γραμμάτων και τεχνών.

Σκοποί του Ομίλου, σύμφωνα με το ιδρυτικό του καταστατικού είναι  η στενή επικοινωνία και πνευματική επαφή των μελών του, καθώς και η διεξαγωγή  συζητήσεων  και ερευνών   επί επιστημονικών και γενικότερων πνευματικών θεμάτων αναφερομένων πρωτίστως εις τα ελληνικά γράμματα και τέχνες καθ’ όλη  την συνεχή εξέλιξη   από την αρχαιότητα  μέχρι σήμερα, και επί σχετικών θεμάτων των άλλων πολιτισμένων χωρών, κυρίως των σχετιζομένων με την ανάπτυξη και καλλιέργεια του ελληνικού πολιτισμού.

Παράλληλα, απώτεροι σκοποί του Ελληνικού Πνευματικού Ομίλου Κύπρου είναι  η όσον το δυνατόν ευρύτερη επίδραση  και ακτινοβολία του Ομίλου προς καλύτερη  κατανόηση  του ελληνικού πολιτισμού και η δι’ αυτού ανάπτυξη της πνευματικής ζωής της Κύπρου καθώς και η σύσφιγξη  των πνευματικών  δεσμών της Κύπρου μετά της λοιπής Ελλάδος και η πνευματική επικοινωνία αυτής μετά των άλλων πολιτισμένων χωρών.

Πρώτος Πρόεδρος του Ομίλου υπήρξε ο ιδρυτής του, αείμνηστος Κωνσταντίνος Σπυριδάκης, ο οποίος ήταν και ο πρώτος Υπουργός Παιδείας, με την ίδρυση της Κυπριακής Δημοκρατίας.  Δεύτερος Πρόεδρος και μέχρι του θανάτου του, διετέλεσε ο δραστήριος

Ελληνοκεντρικός λογοτέχνης Κύπρος Χρυσάνθης, τον οποίο διαδέχθηκε ο κ. Κώστας Χατζηστεφάνου.  Ακολούθησεν η Μαρούλα Βιολάρη και ο Κώστας Γιωργαλλίδης.  Παρούσα Πρόεδρος είναι η Χρυσόθεμις Χατζηπαναγή.

Ο Ε.Π.Ο.Κ. εκδίδει από το τέλος του δευτέρου έτους της ιδρύσεώς του ετήσιο Δελτίο, το οποίο το 1960 μετονομάσθηκε σε  «Φιλολογική Κύπρο», συμμετέχει ενεργά με διάφορες εκδηλώσεις στα πολιτιστικά δρώμενα του τόπου μας  και για την όλη προσφορά του  το 1979 βραβεύθηκε  από την Ακαδημία Αθηνών (1979).

Η «Φιλολογική Κύπρος» εστιάζεται σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων από μικρές ή εκτενέστερες μελέτες και λογοτεχνικά κείμενα, που διανθίζονται με μαυρόασπρα σχέδια ή φωτογραφίες ζωγραφικών έργων Κυπρίων δημιουργών, ενίοτε δε συμπληρώνεται και από ειδικό προσάρτημα.

Ο Ε.Π.Ο.Κ.  επίσης έχει στο ενεργητικό του αξιόλογες  λογοτεχνικές  και φιλολογικές εκδόσεις.  Στόχος του είναι η εξακτίνωση του έργου του σε πανευρωπαϊκό επίπεδο με τη συνεργασία ομοειδών και άλλων πολιτισμικών συνδέσμων.

 

The Cyprus National Commission for UNESCO is a part of the global network of national bodies, which cooperate with UNESCO to implement and promote projects and activities within the five main thematic sectors of the Organisation: Education, Natural Sciences, Culture, Social and Human Sciences, Communication and Information.

Η Κυπριακή Εθνική Επιτροπή UNESCO ανήκει στο παγκόσμιο δίκτυο εθνικών φορέων οι οποίοι συνεργάζονται με την UNESCO για εφαρμογή και προώθηση προγραμμάτων και δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στους πέντε βασικούς θεματικούς τομείς στους οποίους δραστηριοποιείται ο Οργανισμός: Εκπαίδευση, Φυσικές Επιστήμες, Πολιτισμός, Κοινωνικές και Ανθρωπιστικές Επιστήμες, Επικοινωνία και Πληροφόρηση.

 

Cyprus Police: is the only National Police Service of the Republic of Cyprus and is under the Ministry of Justice and Public Order since 1993. The duties and responsibilities of the Cyprus Police are set out in the amended Police Law (N.73(1)) of 2004 and include the maintenance of Law and Order, the prevention and detection of crime as well as arresting and bringing offenders to justice.

Η συλλογή της Αστυνομίας περιλαμβάνει φωτογραφικό υλικό από τα πρώτα χρόνια της Αγγλοκρατίας και χωρίζεται σε σημαντικές χρονολογικές περιόδους της Κυπριακής Ιστορίας, η οποία είναι συνυφασμένη με την Ιστορία της Αστυνομίας. Μέσω του φωτογραφικού υλικού ξετυλίγεται η Ιστορία της Κυπριακής Αστυνομίας, μέσα από μια σημαντική συλλογή φωτογραφιών που περιλαμβάνει αστυνομικό εξοπλισμό και οπλισμό, στολές και εξαρτύσεις, αστυνομικά οχήματα, υπηρεσιακά έγγραφα και μητρώα, όργανα της Φιλαρμονικής της Αστυνομίας, καθώς και φωτογραφίες εποχής, που ταξιδεύουν αυτόν που θα τις δει πίσω στο χρόνο, στην εποχή που οι αστυνομικοί περιπολούσαν τους σκοτεινούς χωρίς ηλεκτρισμό δρόμους με φανούς πετρελαίου και που το βασικό μέσο διακίνησής τους ήταν το άλογο. Ο επισκέπτης έχει την ευκαιρία, ανάμεσα σ’ άλλα, να δει φονικά όργανα, αντικείμενα που έχουν σχέση με εγκλήματα του παρελθόντος που συγκλόνισαν την κοινή γνώμη, καθώς επίσης αντικείμενα και έγγραφα που σχετίζονται με τη δράση γνωστών φυγοδίκων, όπως τα Χασαμπουλιά και ο Μίτας. Πέραν τούτου υπάρχει φωτογραφικό υλικό από σημαντικές περιόδους και γεγονότα της νεότερης Κυπριακής ιστορίας όπως τα Οκτωβριανά, ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος και ο Απελευθερωτικός Αγώνας του ΄55 – ΄59, εποχές κατά τις οποίες η Κυπριακή Αστυνομία ήταν υπό Βρετανική διοίκηση.

 

Cyprus Postal Services: is the postal operator of Cyprus and operate the government-operated Post Office. A legacy of British colonial rule is the use of pillar boxes (mail boxes) with the initials of the British monarch, although after independence they were painted yellow. Cyprus adopted a new postcode system on October 1, 1994. The alphanumerical code precedes the name of the town or city.

Τα Κυπριακά Ταχυδρομεία έχουν την ευθύνη της οργάνωσης, λειτουργίας και προσφοράς των ταχυδρομικών υπηρεσιών, της ασφαλούς και γρήγορης διακίνησης και παράδοσης των ταχυδρομικών αντικειμένων σε όλη την επικράτεια της Κυπριακής Δημοκρατίας και στις χώρες του εξωτερικού καθώς και την παγκόσμια προώθηση του κυπριακού γραμματοσήμου.

 

Cyprus Tousist Organisation: The CTO has a status of a semi-governmental organisation charged with overseeing the industry practices and promoting the island as a tourism destination abroad. In 2007 the CTO spent a reported €20 million on promotion.

Ο Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού (ΚΟΤ) είναι ημικρατικός Οργανισμός ο οποίος υπάγεται στο Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού. Λειτουργεί σύμφωνα με τις διατάξεις του περί Κυπριακού Οργανισμού Τουρισμού Νόμου 1969-1999 και των σχετικών Κανονισμών που διέπουν θέματα Διάρθρωσης και Όρων Υπηρεσίας και Διοικητικά και Οικονομικά Θέματα. Ο κύριος σκοπός του είναι η οργάνωση και προώθηση του τουρισμού στην Κυπριακή Δημοκρατία. Ο ΚΟΤ διοικείται από εννιαμελές Διοικητικό Συμβούλιο. Λειτουργικά αποτελείται από το γραφείο του Γενικού Διευθυντή και τέσσερα Τμήματα: Διοίκηση, Λογιστήριο και Αρχείο, Τουριστικής Οργάνωσης (Προγραμματισμού), Προβολής (Μάρκετινγκ) και Παροχής Υπηρεσιών. Τα Κεντρικά Γραφεία του ΚΟΤ βρίσκονται στη Λευκωσία, ενώ ο Οργανισμός διατηρεί γραφεία πληροφοριών σε όλες τις πόλεις και τα σημεία εισόδου της Δημοκρατίας, καθώς και επαρχιακά γραφεία επιθεώρησης τα οποία διασφαλίζουν ότι οι τουριστικές εγκαταστάσεις και επιχειρήσεις διατηρούνται στα απαιτούμενα επίπεδα, με βάση τα καθορισμένα πρότυπα.

Ο Πoλιτιστικός Χoρευτικός Όμιλος Λεμεσoύ «ΔΙΟΝΥΣΟΣ» ιδρύθηκε στην Λεμεσό τον Αύγουστο του 1991 από άτομα με έντονο ενδιαφέρον για την πολιτιστική παράδοση του τόπου μας αλλά και την ετιιθυμία διάσωσης και διάδοσης Λαϊκού πολιτισμού. Ο Όμιλος έχει μεταξύ άλλων ως βασικούς του στόχους την διδασκαλία και προβολή των Κuπριακών και γενικότερα των Ελληνικών χορών, την ανάπτυξη και πρoαγωγή Πολιτιστικών και Καλλιτεχνικών εκδηλώσεων και γενικά την ανάληψη πρωτοβουλίας σε ότι αφορά την διοργάνωση χορευτικών μουσικών και λαογραφικών εκδηλώσεων αναφορικά με τις Ελληνικές και Κυπριακες ρίζες και παραδόσεις.

 

The Department of Environment has been evolving the former Environment Service which was originally created in 1981. The upgrading of the Environment Service to a Department took place in 2010. The challenge of the integration of Cyprus in the European Union has greatly improved the island’s environmental legislation. More than 250 European legislative acts have been harmonized into national laws. They are now creating a solid foundation for environmental policy, which in turn ensures protection along with the improvement of the environmental status. The Department of Environment has a dual role in the environmental statute of Cyprus. The first one concerns the coordination with other competent Agencies/Departments. The second one concerns issues of its own responsibility, where it undertakes both the coordinating and the executive role, due to the fact that it enforces a series of legislations on the thematic issues as presented in the diagram. The Department of Environment apart from implementation and enforcement of legislation which is a result of the harmonization with the environment European acquis, is also the focal point for most of the U.N Conventions regarding global and regional environmental issues, amongst which the Barcelona Convention for the Protection of the Mediterranean has a prominent role.

Το Τμήμα Περιβάλλοντος αποτελεί μετεξέλιξη της πρώην Υπηρεσίας Περιβάλλοντος η οποία δημιουργήθηκε το 1981. Η μετατροπή της Υπηρεσίας σε Τμήμα πραγματοποιήθηκε το 2010. Η πρόκληση της ένταξης στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχει διαταράξει συθέμελα τους περιβαλλοντικούς θεσμούς της Κύπρου. Πέραν των 250 νομοθετημάτων έχουν υιοθετηθεί στο εθνικό δίκαιο της Κύπρου τα οποία δημιουργούν ισχυρά θεμέλια περιβαλλοντικής πολιτικής και υιοθέτηση μέτρων και προγραμμάτων για το περιβάλλον, διασφαλίζοντας την διατήρηση και όπου χρειάζεται τη βελτίωση της κατάστασης του περιβάλλοντος. Το Τμήμα Περιβάλλοντος έχει διπλό ρόλο στους περιβαλλοντικούς θεσμούς του τόπου. Ο ένας αφορά θέματα που εμπλέκονται και άλλες αρμόδιες Υπηρεσίες/Τμήματα, όπου διαδραματίζει ρόλο συντονιστή ενώ σε θέματα δικής του αρμοδιότητας έχει και συντονιστικό αλλά και εκτελεστικό ρόλο, καθότι εφαρμόζει σειρά νομοθεσιών και περικλείει σειρά θεματικών ενοτήτων όπως αυτές φαίνονται στο διάγραμμα.

Deryneia: is a large village in the island of Cyprus. It is located at the east side of the island, 2 km south of the city of Famagusta. The population of the village is 5758 inhabitants and it consists of a municipality since 1994. Current mayor is Andros Karayiannis. Since 1974, around 75% of the village terrain is occupied by the Turkish army, as well as the 37% of Cyprus and the whole of Famagusta town. The village is 12 kilometers from the famous resort of Ayia Napa. The ‘Ghost Town’ of Famagusta (more accurately Varosha) can be clearly viewed from the roof of the Cultural Centre, as can the craters from shells fired during the invasion in the field opposite.The village has agricultural land around it, and is one of the ‘Kokkinochoria’ (red villages) so called from the red soil. Potatoes are widely grown but the Deryneia is famous for its strawberries and holds a biennial ‘Strawberry Festival’, held at the football ground of Anagennisi Deryneia on the Dherynia to Sotira road – the next will be in May 2016.

Απέχει μόνο 5 χιλιόμετρα από την Αμμόχωστο και 2 χιλιόμετρα από την καταγάλανη θάλασσα με τη χρυσή αμμουδιά της. Το συρματόπλεγμα του Αττίλα στερεί από το 1974 τη Δερύνεια από την επαφή και επικοινωνία της τόσο με την Αμμόχωστο όσο και τη θάλασσα της. Το 70% της περιοχής του Δήμου είναι κατεχόμενο και όλοι οι κάτοικοι έχουν χάσει τις περιουσίες τους. Ο πληθυσμός του Δήμου είναι περίπου 7.500. Στον αριθμό αυτό περιλαμβάνονται οι 1.000 πρόσφυγες που ζουν στον οικισμό προσφύγων της Δερύνειας, ενώ δεν περιλαμβάνονται οι 3.000 πρόσφυγες κάτοικοι της κατεχόμενης ενορίας της «Κάτω Δερύνειας» που βρίσκονται όπως όλοι οι πρόσφυγες σκορπισμένοι σ’ ολόκληρη την Κύπρο και στο εξωτερικό.

 

The Department of EU funded projects of Dias Media Group develops and implements projects funded by the EU, national and other subsidy schemes. Dias Media Group has been involved in a variety of projects:

  • communication campaignspromotion of culture
  • entrepreneurship, competitiveness, technological development and ICT
  • multidisciplinary projects of regional, local and cross-border cooperation

  • reconciliation and peace building projects

Dias Media Group has an extensive network of collaborators in a number of EU member states and neighboring countries (Middle East, North Africa).

 

Το Ψηφιακό Πρωτάθλημα (ΨΠ) είναι Διαγωνισμός Ψηφιακής Καινοτομίας[1] που στοχεύει στην προώθηση της έννοιας της ψηφιακής καινοτομίας σε μαθητές, φοιτητές, άλλα φυσικά πρόσωπα / ομάδες, νεοσύστατες και μικρομεσαίες επιχειρήσεις καθώς και στην ανάπτυξη ανταγωνιστικών καινοτόμων ψηφιακών προϊόντων και υπηρεσιών που συνάδουν με τις προτεραιότητες της Ψηφιακής Ατζέντας[2] ενώ,παράλληλα, προάγονται και θέματα κοινωνικής επιχειρηματικότητας[3]. Το αντικείμενο του Ψηφιακού Πρωταθλήματος διαφοροποιείται ανάλογα με την κατηγορία των συμμετεχόντων αλλά ως κοινή παράμετρος είναι η εξοικείωση των συμμετεχόντων με τη Ψηφιακή Ατζέντα και η ανάπτυξη καινοτόμου μοντέλου ή λειτουργικού πρωτοτύπου ή ψηφιακού προϊόντος ή υπηρεσίας στη βάση της Ψηφιακής Ατζέντας.

 

Engomi (Greek: Έγκωμη) is a suburb and municipality of the Cypriot capital Nicosia. In 2011, it had a population of 18,010. Of these, 14,254 were citizens of Cyprus. It is a mainly residential neighbourhood with many large villas. It also includes a very important annexe to the powerful Monastery of Our Lady Eleousa. The University of Nicosia is also located within the municipality and thus is home to a large student population made up mainly of foreign students from Eastern European and Arab countries amongst other minority nationalities such as British, French and American.

Η Έγκωμη είναι συνοικία της Λευκωσίας και ανεξάρτητος δήμος της Κύπρου από το 1986. Στην απογραφή του 2011 είχε 18.010 κατοίκους.

 

Ο Λαογραφικός Όμιλος Λεμεσού ιδρύθηκε το καλοκαίρι του 1977. Με πρόσφατα ακόμη τα σημάδια από το πραξικόπημα και την τουρκική εισβολή, μια ομάδα ανθρώπων με πρωτεργάτη τον Μάριο Σωφρονίου ξεκίνησαν με όραμα τη προστασία και σωστή προβολή της γνήσιας μουσικοχορευτικής παράδοσης του τόπου μας και στόχο τη μεταλαμπάδευση της πλούσιας αυτής κληρονομιάς στις νέες γενιές.

 

Located in Lefkosia (Nicosia), Cyprus, Gallery Leventi stocks hundreds of antique maps and prints dating from mid 16th to the early 20th century.

Our original antique maps hail from renowned cartographers such as Sebastian Munster, G.E Camoccio, Cellarius, Vincenzo Mario Coronelli, Ch. Lacoste, Abraham Ortelius, Ioanni Baptista Homanni, Jan Jansson, Justus Perthes, W. Guder, Buffier Renner, Lud. Vivien and Chiquet.

 

Το Γεράνι βρίσκεται 22 χιλιόμετρα βορειοανατολικά της Αμμοχώστου , 4 χλμ βόρεια του παραθαλάσσιου σταθμού του Μπογαζίου και 4 νότια της Καντάρας, του μοναδικού θερινού θέρετρου της επαρχίας, αυτού της Καντάρας με το ονομαστό μοναστήρι της Παναγίας Παντανάσσης. Υπάγεται στην Καρπασία.

Οι άνθρωποι όλοι του μόχθου και της σκληρής δουλειάς, χάραμα σουρούπωμα. Ήταν γεωργοκτηνοτροφικό χωριό . Παρήγε σιτάρι, κριθή ,λάδι και χαρούπια,βαμβάκι και άνυδρα κηπευτικά. Πολλοί ασχολούνταν με την κτηνοτροφία ή και την γεωργοκτηνοτροφία.

Ο Ιερός ναός ήταν αφιερωμένος στην Αγία Αικατερίνη. Στο κέντρο του χωριού υπήρχε το παρεκκλήσι του Αγίου Γεωργίου – σήμερα έχει μετατραπεί σε τζαμί -και επί της κορυφής λόφου ,δυτικά του χωριού ,το εξωκκλήσι της Παναγίας Ευαγγελίστριας.

Το χωριό υδρευόταν από πηγή 200 μ. νότια του μοναστηριού της Καντάρας.

Είχε τακτική συγκοινωνία με την Αμμόχωστο.

Λειτουργούσε Δημοτικό Σχολείο, Συνεργατικό Παντοπωλείο και Συνεργατική Πιστωτική Εταιρεία.

 

Η Ιερά Μονή του Προφήτη Ηλία, η οποία βρίσκεται κοντά στο χωριό Αγία Μαρίνα Σκυλλούρας στην επαρχία Λευκωσίας, διαδραμάτισε πολύ σημαντικό ρόλο στη διατήρηση της μαρωνίτικης κοινότητας της Κύπρου. Οι Μαρωνίτες μοναχοί που εκδιώχθηκαν από τους Οθωμανούς επέ- στρεψαν στην Κύπρο το 1673 και εγκαταστάθηκαν στο μαρωνίτικο χωριό Μετόχι, το οποίο σήμερα δεν υπάρχει. Στους μοναχούς παραχωρή- θηκε η εκκλησία του Προφήτη Ηλία, την οποία οι κάτοικοι του χωριού είχαν αναγείρει το 1508 μ.Χ. Το μοναστήρι, το οποίο κτίστηκε το 1735, σταδιακά εξελίχθηκε σε συγκρότημα κτηρίων – το κάτω μοναστήρι με την αρχαία εκκλησία, το πάνω μοναστήρι και οκτώ οικίες. Το μοναστήρι αποτέλεσε τον «φάρο» της θρησκείας και του πολιτισμού των Μαρωνιτών για σχεδόν δύο αιώνες. Αποτέλεσε, επίσης, φιλανθρωπικό κέντρο, όχι μόνο για τους Μαρωνίτες αλλά και για τους Ελληνοκύπριους και τους Τουρκοκύπριους..

 

Kykkos Monastery: which lies 20 km west of Pedoulas, is one of the wealthiest and best-known monasteries in Cyprus.The Holy Monastery of the Virgin of Kykkos was founded around the end of the 11th century by the Byzantine emperor Alexios Ι Komnenos (1081–1118). The monastery lies at an altitude of 1318 meters on the north west face of Troödos Mountains. There are no remains of the original monastery as it was burned down many times. The first President of Cyprus, Archbishop Makarios III started his ecclesiastical career there as a monk in 1926. He remained fond of the place and returned there many times. His request to be buried there materialised after his death in 1977. His tomb lies 3 km west of Kykkos monastery and remains a popular visitor destination.

Η Ιερά Μονή της Παναγίας του Κύκκου ή αλλιώς Ιερά Μονή Κύκκου ή ακόμα και Μονή Κύκκου, είναι μια από τις τρεις μεγαλύτερες και ιστορικότερες Ιερές Μονές της Κύπρου, ανδρώα, που ανήκει στην Εκκλησία της Κύπρου. Είναι επίσης μία από τις 5 Σταυροπηγιακές Μονές της Εκκλησίας της Κύπρου και ο Ηγούμενός της είναι ο εκάστοτε Μητροπολίτης Κύκκου.

 

The Metropolis of Limassol is one of the five Metropolises of the Church of Cyprus, and has one of the largest flocks. The current Bishop is the Bishop of Limassol Mr. Athanasios. The Metropolis of Limassol is housed in Limassol. The Patron Saint of Limassol is the Patriarch of Alexandria St John the Merciful, who is honored on November 12. The Cathedral is the sacred temple of Panagia Pantassa Catholic.

The Bishopric of Amathus is subjected to the Metropolis of Limassol, with its current Bishop, named Bishop of Amathus Mr. Nicholas, who is the assistant of the Bishop of Limassol. The Bishopric of Amathus is housed in the area of Saint Tychonas. The Patron Saint of the Bishopric of Amathus is Saint Tychon Bishop of Amathus, who is honored on June 16.

The headquarters of the Metropolis of Limassol are located in Agiou Antreou Street 306, PO Box 56091, 3304 Limassol. The Metropolis of Limassol carries out a great and multi-faceted work in a daily basis, which includes opportunities for attending spiritual lectures, daily Holy Services, vigils and participating in camps and catechetical treatise. It provides a daily support to our distressed brothers with everyday free meals and stands by the militant youth, providing them spiritual lectures and Holy Services. The Charitable Brotherhood, the Youth Community, the radio station and the website of the Metropolis offer varied opportunities for spiritual cultivation, entertainment and briefing. And this is just a part of what is being held daily!

Η Ιερά Μητρόπολη Λεμεσού είναι η πέμπτη κατά σειρά Μητρόπολη της Εκκλησίας της Κύπρου και μια από τις μεγαλύτερες σε ποίμνιο. Ο σημερινός Μητροπολίτης είναι ο Πανιερώτατος Μητροπολίτης Λεμεσού κ. Αθανάσιος. Η Μητρόπολη Λεμεσού έχει έδρα τη Λεμεσό. Πολιούχος Άγιος της Λεμεσού είναι ο Άγιος Ιωάννης Πατριάρχης Αλεξανδρείας ο Ελεήμων ο οποίος εορτάζει στις 12 Νοεμβρίου. Μητροπολιτικός ναός είναι ο ιερός ναός Παναγίας Παντανάσσης Καθολικής.

Στη Μητρόπολη Λεμεσού υπάγεται η Επισκοπή Αμαθούντος με σημερινό Επίσκοπο τον Θεοφιλέστατο Επίσκοπο Αμαθούντος κ. Νικόλαο, ο οποίος είναι βοηθός του Πανιερωτάτου. Η έδρα της Επισκοπής είναι στην περιοχή του Αγίου Τύχωνος. Πολιούχος Άγιος της Επισκοπής είναι ο Άγιος Τύχων Επίσκοπος Αμαθούντος ο οποίος εορτάζει στις 16 Ιουνίου.

Τα Γραφεία της Μητροπόλεως βρίσκονται στην οδό Αγίου Ανδρέου 306, Τ.Θ.56091, 3304 Λεμεσός. Η Μητρόπολη Λεμεσού επιτελεί καθημερινά ένα πολύπλευρο και πλούσιο πνευματικά έργο. Παρέχει ευκαιρίες συμμετοχής σε πνευματικές ομιλίες, καθημερινές ακολουθίες, αγρυπνίες, κατασκηνώσεις, κατηχητικές συνάξεις. Στηρίζει τους αναξιοπαθούντες αδελφούς μας με καθημερινά συσσίτια. Στέκεται δίπλα στα στρατευμένα νιάτα με ομιλίες και συχνές Θείες Λειτουργίες. Η Φιλόπτωχος Αδελφότητα, η Κοινότητα Νέων, το Ραδιόφωνο και η Ιστοσελίδα της Μητρόπολης προσφέρουν ποικίλες ευκαιρίες για πνευματική καλλιέργεια, ψυχαγωγία και ενημέρωση. Και αυτά είναι μόνο ένα μέρος από όσα πραγματοποιούνται καθημερινά!​

 

Το ΚΕΜΕΔΙ είναι μή κερδοσκοπικός οργανισμός με έδρα το Λονδίνο και με παρακλάδια στις 4 ηπείρους, με σκοπό την προαγωγή της ιστορίας και τη μελέτη της εξέλιξης των Ελληνικών κοινοτήτων της Διασποράς σ ’όλο τον κόσμ. Στην προώθηση των προαναφερομένων σκοπών το ΚΕΜΕΔΙ αναλαμβάνει οποιεσδήποτε δραστηριότητες μέσω του ΑΕΔ και των εκδόσεων υπό την ονομασία “Εκδόσεις Διασποράς”. Ειδικότερα επιδιώκεται: 1) Η δημιουργία ενός σώματος με συμμετοχή οργανώσεων, σωματείων και ατόμων του απόδημου ελληνισμού και των αντίστοιχων κρατικών υπηρεσιών Ελλάδας και Κύπρου για την εξεύρεση πόρων με σκοπό την ίδρυση ενός Μουσείου Ελληνικής Διασποράς 2) Η εξεύρεση, περισυλλογή και συντήρηση αντικειμένων και άλλων στοιχείων ιστορικού ή δημόσιου ενδιαφέροντος και πολιτιστικής σημασίας που σχετίζονται με την Ελληνική Διασπορά 3) Η προώθηση και διεξαγωγή έρευνας σε θέματα που συνδέονται με τον ελληνισμό της Διασποράς 4) Η διοργάνωση συναντήσεων, διαλέξεων, εκθέσεων, σεμιναρίων και επισκέψεων στο Μουσείο Ελληνικής Διασποράς.

 

Η Κώμη (Κώμη Κεπήρ) είναι κοινότητα της κατεχόμενης χερσονήσου Καρπασίας, επαρχίας Αμμοχώστου. Ήταν το Κεφαλοχώρι της περιοχής, με 3 γιατρούς, Αστυνομικό σταθμό, Συμβούλιο βελτιώσεως από το 1950 και 3 σχολεία. Παρθεναγωγείο στην αυλή της εκκλησίας Αγίου Γεωργίου, Αρρεναγωγείο εκεί που είναι το σημερινό σχολείο και το Καλοκαιρινό, το γνωστό σαν Πάνω σχολεία. Υπάρχουν διάφορες εκδοχές για την προέλευση του ονόματος του χωριού. Σύμφωνα με μια πρώτη λαϊκή παράδοση, το όνομα Κώμη Κεπήρ έχει την ρίζα του από νεοελληνική λέξη “Κώμη” που σημαίνει “μεγάλο χωριό” και το αραβικό όνομα “Κεπήρ” το οποίο σημαίνει “μεγάλο ύψωμα”. Υπάρχει και μια άλλη εκδοχή στην οποία γίνεται αναφορά για πολλά καμίνια τα οποία έκαιγαν ξύλα στην γύρω περιοχή του χωριού και οι ταξιδιώτες αναφέρονταν στο χωριό ως “Κώμη εν πυρ”. Αργότερα με την παράφραση έγινε Κώμη Κεπήρ.

Γεωγραφική Θέση: Βρίσκεται 33 χλμ βόρεια της πόλης της Αμμοχώστου, σε υψόμετρο 90M.

Πληθυσμός: Το 1960 κατοικούσαν στην κοινότητα αυτή 654 Έλληνες και 289 Τούρκοι. Ο ελληνικός πληθυσμός της το 1973 υπολογιζόταν σε 900 και ο τουρκικός σε 300 κατοίκους. Βόρεια είναι ο Δαυλός βορειοανατολικά η Εφτακώμη, νοτιοδυτικά το Λιβάδι, ο Άγιος Ευστάθιος, ο Άγιος Θεόδωρος νότια το Πατρίκι και δυτικά η Κρήδεια.

Χριστιανικοί Ναοί: Στα όρια της κοινότητας αυτής βρίσκονται οι εκκλησίες Αγίου Αυξεντίου (Πολιούχος Άγιος), Αγίου Γεωργίου, και Αγίου Λουκά καθώς και τα εξωκλήσια Παναγίας Κυράς, Αγίου Γεωργίου του Παρούζου (ερείπιο), Αγίου Βασιλείου (ερείπιο), Αγίου Φωτίου (ερείπιο), Αγίου Ονουφρίου (ερείπιο), Αγίου Αντρονίκου (ερείπιο), Αγίας Μαρίνας (ερείπιο), Αγίας Μαύρης (ερείπιο), Αγίας Αικατερίνης (ερείπιο), Αγίου Φανουρίου (ερείπιο) και Αγίου Κερασίου (Αης Τζιεράσης) (ερείπιο).

Σχολεία: Στο ελληνικό Δημοτικό Σχολείο που λειτουργούσε εδώ πριν την τουρκική εισβολή φοιτούσαν κατά το σχολικό έτος 1973-74 66 μαθητές.

Συνέπειες Τουρκικής Εισβολής: Κατά τη διάρκεια της τουρκικής εισβολής, η κοινότητα καταλήφθηκε από τον τουρκικό στρατό με αποτέλεσμα ένας αριθμός κατοίκων παρέμεινε εγκλωβισμένος για 2 1/2 χρόνια και μετά υποχρεώθηκαν σε εκτοπισμό όλοι οι Έλληνες κάτοικοι της. Έκτοτε, οι τουρκικές δυνάμεις κατοχής και η παράνομη κατοχική διοίκηση εμποδίζουν την επιστροφή τους.

 

Αμιγές ελληνικό χωριό της επαρχίας Κερύνειας, περί τα 2 χμ. ανατολικά της πόλης της Κερύνειας. Βρίσκεται στην κατεχόμενη από το 1974 από τους Τούρκους εισβολείς περιοχή της Κύπρου. Είναι το μικρότερο σε διοικητική έκταση χωριό της επαρχίας του (μόνο 33 εκτάρια). Παρά το ότι το Καράκουμι είναι αμιγές ελληνικό χωριό, φαίνεται ότι η ονομασία του είναι τούρκικη. Κατά τους Σίμο Μενάρδο, Νέαρχο Κληρίδη η ονομασία του χωριού προήλθε από τις τούρκικες λέξεις Kara (που σημαίνει μαύρος) και qum (που σημαίνει άμμος). Η ονομασία του χωριού σημαίνει, δηλαδή, Μαυρόαμμος, κι ίσως να του έχει δοθεί εξαιτίας του σκούρου χρώματος της άμμου στην παραθαλάσσια περιοχή του.

 

Katokopia is a Greek community  in Morphou area in the District of Nicosia in Cyprus. Since August 1974, Katokopia is occupied by the Turkish army. Katokopia  village  is  controlled  by  the  turkish  invaders  but  one-third of  its  land  is  situated  in  the  so  called  “buffer”  zone

Η «Εταιρεία Πολιτιστικής Κληρονομιάς Κατωκοπιάς» ιδρύθηκε  το 2008 ως  ανεξάρτητος, μη κερδοσκοπικός  σύλλογος. Κύριος  στόχος  της  «Εταιρείας»  είναι  η προστασία των μνημείων της κατεχόμενης Κατωκοπιάς και γενικότερα η διάσωση και ανάδειξη της πολιτιστικής κληρονομιάς της Κατωκοπιάς. Η «Εταιρεία» έχει οργανώσει Λαογραφικό Συνέδριο Κατωκοπιάς και εκδηλώσεις που αφορούν τα σχολεία και την εκπαίδευση Κατωκοπιάς (σε συνεργασία με το Κοινοτικό Συμβούλιο Κατωκοπιάς) και στις οποίες βραβεύονται οι άριστοι μαθητές Κατωκοπιάς  με την ευκαιρία της Γιορτής των Γραμμάτων. Συμμετείχε στο 23ο Φεστιβάλ Ερασιτεχνικού Θεάτρου του ΘΟΚ. Συμμετείχε με άλλα οργανωμένα Σύνολα της Κατωκοπιάς στην εκδήλωση παρουσίασης  βιβλίου για την Κατωκοπιά  και σε εκκλησιασμό-συνεστίαση των Κατωκοπιτών. Η Εταιρεία συμμετείχε σε ευρωπαϊκό πρόγραμμα με θέμα την παραδοσιακή χειροτεχνία. Έχει εκδώσει το βιβλίο “Η Κληρονομιά της Κατωκοπιάς: Πολιτισμός, Αποτυπώσεις οικιών και Ριζών συνέχεια”  το 2014. Η «Εταιρεία» δραστηριοποιείται με δέκα Επιτροπές εργασίας.

 

Τα Κελοκέδαρα βρίσκονται 33km ανατολικά της Πάφου. Κτισμένα σε πλαγιά με υψόμετρο από την κοίτη του Ξεροπόταμου που είναι 180m από την επιφάνια της θάλασσας , το χωριό βρίσκεται στα 490m με τριγωνομετρικό σημείο το βουνό Παούρα, το οποίο   είναι 771m. Τα Κελοκέδαρα είχαν μια σταθερή πληθυσμιακή αύξηση από το 1881-1960.

Στο χωριό υπάρχει η εκκλησία του Αγίου Γεωργίου και το παρεκκλήσι του Αρχαγγέλων Γαβριήλ και Μιχαήλ. Ξεκινώντας από το χωριό και περνώντας από το τοπικό δάσος κατευθυνόμενοι προς την Παναγία του Σίντη μέσω του ζυριπιλή, βλέπει κανείς την πανίδα και την χλωρίδα στο μεγαλείο της.

Τα Κελοκέδαρα είναι ένα από τα πολλά χωριά της Υπαίθρου, του οποίου ο πληθυσμός είναι σήμερα λιγότερος από τους αποδήμους.

Τα Κελοκέδαρα ήταν ένα από τα μεγαλύτερα αγροτικά διαμερίσματα της Κύπρου Αποτελείται από τα χωριά  Χολέτρια , Σταυροκόννου, Κελοκέδαρα, Σαλαμιού, Αγιος Ιωάννης, Μέσανα, Αρμίνου, Φιλούσα, Τραχυπέδουλα, Αγία Μαρίνα.

Σήμερα στα Κελοκέδαρα έχουν απομείνει 170 άτομα περίπου και οι μόνες υπηρεσίες που έχουν απομείνει είναι ο Αστυνομικός Σταθμός,  η Πυροσβεστική Υπηρεσία και το Ιατρείο κάθε δεκαπέντε μέρες. Το σχολείο έχει μετατραπεί σε Πολιτιστικό Κέντρο και οι πάνω όροφοι σε Αγροτουριστικά Διαμερίσματα.

Το λογότυπο του Συνδέσμου Αποδήμων εικονίζει τη βρύση του Βαίλη πολύ παλιό κτίσμα που αναστηλώθηκε το 1998 . Η βρύση βρίσκεται στην είσοδο του χωριού, άνθρωποι και ζώα ξεδιψούν με το δροσερό νερό της.

 

Η Κοντέα είναι η κοινότητα η οποία συνδύαζε το ψηλό δημόσιο πνεύμα, το ψηλό ποτιστικό επίπεδο, το φιλοπρόοδο πνεύμα και την παραδοσιακή φιλοξενία. Η Κοντέα βρίσκεται στη νοτιοανατολική πεδιάδα της Μεσαορίας. Το έδαφος της είναι πολύ εύφορο αφού σχηματίστηκε από τις προσχώσεις των χειμμάρων Κούντουρου, Αη Φηνιανού, και Όρκου. Είναι κτισμένη στο σταυροδρόμι τριών πόλεων της Λάρνακας, της Αμμοχώστου και της Λευκωσίας, από τις οποίες απέχει μόλις 19 , 25 και 35 χιλιόμετρα αντίστοιχα. Διοικητικά ανήκει στην επαρχία Αμμοχώστου. Κατά το 1974 η Κοντέα είχε γύρω στους 1600 κατοίκους, ενώ κατά την απογραφή του 1960 οι κάτοικοι της ανέρχονταν στους 1313.

Kontea is a village in the Famagusta District of Cyprus, located 3 km east of Lysi. The name of the village originates in the era of Venetian rule in Cyprus and it originally means “county” in Italian (full historical appellation: Contea di Famagosta).

 

The name of the village is possibly related to the plant named “kypiros” or “kyperi” or “kyperos” or “kapouro”. Explicitly, “kyperos” is a weed that grows widely in the area and is used to feed animals. It is scientifically named “cyperus rotunus”. The village was possibly established during the Byzantine era. This is indicated by several folkloric songs of the 9th and 11th century that mention its name. One of these songs is named Marouthkia. During Frank domination, as De Mas Lartie mentions, “Chiperonda” was one of the villages that were considered royal property. The map of Abraham Ortelius also charted the village as “Choperoda” in 1573. During the Ottoman era, the village was divided into two neighborhoods by river Kourris. One of the neighborhoods was built around the church of Saint Marina, while the other was built on the east of the Church dedicated to Virgin Mary. The houses were built in such a way so as to “be able to internally communicate with one another” and their roofs were unified, creating an imaginary road. This type of architecture helped the inhabitants to escape in cases of Turkish invasions and loots. The inhabitants of the village showed a great fighting spirit during the I’ and II’ World War, the Greek-Italian war and during the 1955-1959 Liberation Struggle, where many young participated. The whole village contributed to the Liberation Struggle by helping out in the organization of ambushed and in the alimentation of the fighters. During the Struggle against the English Avgoustis Savva, Georgios Charalambous, Christodoulos Kannaouros and Kyriacos Charalambous were sacrificed for the freedom of our country. It is worth mentioning that chief Digenis stayed for a long time in Kyperounda. Kyperounda is a picturesque village that still honors traditional architecture. The “religious monuments”, explicitly the main church of the village dedicated to Saint Marina, the church of Virgin Mary and Chrysosotiros and the chapel of the Holy Cross add to the beauty of the village. It is worth mentioning that the chapel is interesting for its “ecclesiastical sculpture” and its murals that go bask to 1521. The chapel is included in the World Heritage catalogue conducted by Unesco, and it has been turned into a museum.

Η Κυπερούντα είναι το μεγαλύτερο χωριό της περιοχής Πιτσιλιάς στην Κύπρο, με 1516 κατοίκους και είναι το κεφαλοχώρι της περιοχής Πιτσιλιάς. Το χωριό βρίσκεται κάτω από την οροσειρά του Τροόδους και της Μαδαρής.

 

Kythrea: is a small town in Cyprus, 10 km northeast of Nicosia. Kythrea is under the de facto control of Northern Cyprus.

Η Κυθρέα ή Κυθραία ή Τζυρκά είναι κατεχόμενη κωμόπολη της Κύπρου, 12 χιλιόμετρα βορειοανατολικά της Λευκωσίας. Είναι ανεξάρτητος Δήμος της επαρχίας Λευκωσίας και από το 2005 αδελφοποιημένος με το Δήμο Αιγάλεω Αττική

 

LOEL Winery Ltd, situated in the town of Limassol, was established in 1943 and was the first in Cyprus to be organized in the form of a Public Company with thousands of shareholders the majority of whom were viticulturists. The winery can process up to 25 million kilos of grapes per year. Since 2003, LOEL winery is part of LAIKO Group of Companies.

Το Οινοποιείο ΛΟΕΛ Λτδ που βρίσκεται στην πόλη της Λεμεσού ιδρύθηκε το 1943 και ήταν το πρώτο στην Κύπρο που οργανώθηκε υπό την μορφή Mετοχικής Εταιρείας, έχοντας χιλιάδες μετόχους οι οποίοι στην πλειοψηφία τους ήταν αμπελουργοί. Το οινοποιείο έχει δυναμικότητα επεξεργασίας μέχρι 25 εκατομμύρια κιλά σταφύλι το χρόνο. Από το 2003 το Οινοποιείο ΛΟΕΛ ανήκει στο συγκρότημα Εταιρειών Ομίλου Λαϊκού.

 

The village of Lania probably got its name from the daughter of Dionysos, the God of wine. Another possibility is that the name was derived from the acorn tree “ba lania”. The Village of Lania is about 25km north of Lemesos on the road to the Troodos Mountains and with an altitude of 575meters from sea level it provides great views for visitors. As well, due to its hilly south facing slopes and its white chalky soil, it offers ideal conditions for growing grapes for producing top quality wines.

Η Λάνια είναι ένα μικρό, παραδοσιακό χωριό της ημιορεινής περιοχής των κρασοχωριών της επαρχίας Λεμεσού. Βρίσκεται κτισμένη στο 25ο χιλιόμετρο του δρόμου Λεμεσού – Πλατρών, σε υψόμετρο 575 μέτρα. Η Λάνια είναι σήμερα γνωστή σε όλη την Κύπρο, αλλά και στο εξωτερικό, για διάφορα πράγματα: Για την Παναγία της – την Παναγία του Βαλανά, για το δρυ της – που δεν υπάρχει πιά, για τα παραδοσιακά της δρομάκια, για την καθαριότητά της, για την φιλοξενία των κατοίκων της, για τα παραδοσιακά προϊόντα που παράγει ή κατασκευάζει, για την τουριστική ανάπτυξη των τελευταίων χρόνων, αλλά και για το όνομα «Λανίτης» που κυκλοφορεί πολύ στην Κύπρο.

 

Larnaca is a city on the southern coast of Cyprus and the capital of the eponymous district. It is the third-largest city in the country, after Nicosia and Limassol, with an urban population of 84,591 (2011). Larnaca is known for its palm-tree seafront, the Church of Saint Lazarus, the Hala Sultan Tekke, the Kamares Aqueduct and its medieval fort. It is built on the ruins of ancient Citium, which was the birthplace of Stoic philosopher Zeno. Larnaca is home to the country’s primary airport, Larnaca International Airport. It also has a (both passenger and cargo) seaport and a marina.

Η επαρχία Λάρνακας είναι μια από τις έξι επαρχίες της Κύπρου. Ένα μικρό της μέρος βρίσκεται στα κατεχόμενα, ένα άλλο μέρος στο Ηνωμένο Βασίλειο, ενώ η υπόλοιπη βρίσκεται στο ελεύθερο τμήμα του νησιού. Συνορεύει βορειοδυτικά με την επαρχία Λευκωσίας, βόρεια με την επαρχία Αμμόχωστου και δυτικά με την επαρχία Λεμεσού. Πρωτεύουσα της επαρχίας είναι η Λάρνακα. Η επαρχία Λάρνακας αποτελεί την πέμπτη σε μέγεθος επαρχία της Κύπρου μετά τις επαρχίες Λευκωσίας, Αμμοχώστου, Πάφου και Λεμεσού (μικρότερη η επαρχία Κερύνειας)

 

The presence of Latins (traditionally Roman Catholics of European descent) in the area of Cyprus dates back to 1126, before the glorious periods of the Frankish and the Venetian Era.

However, today’s Latin Community essentially comprises of the descendants of Roman Catholics who settled on the island during the Ottoman and the British Era.

Since 1960, the Latin Community is constitutionally recognised as a Religious Group and has an elected Representative in the House of Representatives.

The Latin Religious Group is fully integrated into the Cypriot society and the common link amongst its members is their Roman Catholic creed (Latin rite).

The Latin Religious Group is an important contributor in Education (via its two schools) and in the multiculturalism fabric of today’s society.

Η παρουσία των Λατίνων (παραδοσιακά Ρωμαιοκαθολικοί με Ευρωπαϊκή καταγωγή) στο Κυπριακό χώρο ανάγεται στο 1126, πριν από τις λαμπρές περιόδους της Φραγκοκρατίας και της Ενετοκρατίας.

Ωστόσο, η σημερινή Λατινική Κοινότητα αποτελείται ουσιαστικά από τους απογόνους Ρωμαιοκαθολικών που εγκαταστάθηκαν στο νησί κατά την περίοδο της Τουρκοκρατίας και της Αγγλοκρατίας.

Από το 1960, η Λατινική Κοινότητα είναι συνταγματικά αναγνωρισμένη ως Θρησκευτική Ομάδα και έχει εκλεγμένο Αντιπρόσωπο στη Βουλή των Αντιπροσώπων.

Η Θρησκευτική Ομάδα των Λατίνων είναι πλήρως ενσωματωμένη στη κυπριακή κοινωνία και ο κοινός δεσμός ανάμεσα σε μέλη της είναι το Ρωμαιοκαθολικό τους θρήσκευμα (Λατινική ιεροτελεστία).

Επίσης προσφέρει στην Παιδεία με τα σχολεία της και στη πολυπολιτισμική ζωή της Κύπρου.

Latsia: once a small village on the south east outskirts of Nicosia, Cyprus, is today one of the largest and most populous suburbs of the city. It hosts the new Nicosia General Hospital, the new GSP Stadium and the new campus of the University of Cyprus.

Τα Λατσιά είναι συνοικία της Λευκωσίας και ανεξάρτητος δήμος από τις 23 Φεβρουαρίου 1986. Απέχει 7 χιλιόμετρα από την Λευκωσία, βρίσκεται σε υψόμετρο 190 μέτρων και καταλαμβάνει έκταση 16,28 τ.χ.

 

Lefkara: is a village on the island of Cyprus famous for its lace, known as lefkaritika in and silver handicrafts. The village takes its name from the white of its silica and limestone: Lefkara is derived from a combination of the Greek words “lefka” (Translation: white) and “ori” (Translation: mountains, hills). It is located on the southern slopes of the Troödos Mountains in the Larnaca District of Cyprus, off the main Nicosia-Limassol highway. It features cobbled streets and picturesque architecture. The village is split into two administrative regions: upper and lower Lefkara with around 1,100 inhabitants.

Τα Λεύκαρα είναι κωμόπολη της επαρχίας Λάρνακας και ανεξάρτητος δήμος της Κύπρου, γνωστό για τα κεντήματά του, τα λευκαρίτικα, καθώς και για την αργυροχοΐα του.

 

Limassol: is a city on the southern coast of Cyprus and capital of the eponymous district. Limassol is the second largest city in Cyprus, with an urban population of 160,000-176,700. The municipality is the most populous in the country with 101,000 inhabitants (2011).

H Λεμεσός είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Κύπρου και η νοτιότερη της Ευρώπης. Ο πληθυσμός της ανέρχεται στους 100.952 κατοίκους εντός των δημοτικών ορίων και στους περίπου 180.000 στην ευρύτερη αστική περιοχή.

 

Limnati is located in Cyprus massol District of Cyprus, located 5 km south of Agios Mamas.

Το Λιμνάτι βρίσκεται στο κέντρο της επαρχίας Λεμεσού, 20 περίπου χιλιόμετρα βορειοδυτικά της πόλης της Λεμεσού. Η κοινότητα είναι κτισμένη σε μέσο υψόμετρο 480 μέτρων. Το υψόμετρο στα διοικητικά του όρια ποικίλλει. Στα βορειοδυτικά του οικισμό φθάνει στα 700 μέτρα, μειώνεται στα 480 κοντά στον οικισμό και στα 250 μέτρα στα νότια σύνορα του. Το χωριό έχει δύο εκκλησίες. Η μια είναι αφιερωμένη στην Μεταμόρφωση του Σωτήρος και η άλλη στον Τίμιο Πρόδρομο. Η κοινότητα έχει μεγάλο αριθμό από εξωκλήσια. Το Λιμνάτι είναι ένα χωριό με πανάρχαια ιστορία. Τα παλαιότερα ίχνη ανθρώπινης παρουσίας στο μέρος τούτο ανάγονται στην κλασική εποχή (500 – 323 Π.Χ.). Τάφοι της εποχής αυτής αλλά και της εποχής που τη διαδέχεται, της ελληνιστικής, έχουν βρεθεί πολλοί στην τοποθεσία «Κοκκινόκαμπος». Είναι πιθανό όμως η περιοχή αυτή να γνώρισε νωρίτερα τον ανθρώπινο πολιτισμό αφού οι πρόσφατες ανασκαφές στο χωριό Άλασσα που βρίσκεται νοτιότερα έφεραν στο φως ίχνη πολιτισμού της πολύ μακρινής χαλκολιθικής περιόδου.

 

The village of Lofou is in the district of the ‘ampelochoria’ between Limassol and Paphos, about 26 kilometers northwest of the city of Limassol. Lofou is built in a circular pattern on hills, at an altitude of 780 meters and has a total of about 650 centimeters in annual rainfall. It is surrounded by mountains with narrow and steep versants. The landscape is divided by two rivers that are canals of ‘Kryos’ and ‘Kouris’, which both come from the river ‘Kouris’.

Το χωριό Λόφου ανήκει στην επαρχία Λεμεσού, στη γεωγραφική περιφέρεια των αμπελοχωριών Λεμεσού – Πάφου, περίπου 26 χιλιόμετρα βορειοδυτικά της πόλης της Λεμεσού. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε πληθυσμό 50 κατοίκους.

 

Οι Μαρωνίτες της Κύπρου υπάγονται στο Ανατολικό Χριστιανικό Δόγμα της Καθολικής Εκκλησίας. Έχουν Μαρωνίτη αρχιεπίσκοπο ο οποίος εκλέγεται από την Ιερά Σύνοδο της Μαρωνιτικής Εκκλησίας στο Λίβανο και επικυρώνεται από την Αυτού Αγιότητα του Πάπα. Η κοινότητα των Μαρωνιτών της Κύπρου είναι μια μικρή κοινότητα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του Κυπριακού λαού αλλά την ίδια στιγμή συνεχίζει να υπάρχει ως ξεχωριστή οντότητα. Η Μαρωνιτική κοινότητα αποτελεί σήμερα τη δεύτερη μεγαλύτερη χριστιανική κοινότητα της Κύπρου και αριθμεί γύρω στους 6.000 Μαρωνίτες, εκ των οποίων το 75% ζει στην Ανθούπολη, τον Άγιο Δομέτιο και τη Λευκωσία, 15% στη Λεμεσό, 5% στη Λάρνακα, και οι υπόλοιποι στο Μαρκί, τον Κοτσιάτη και την Πάφο.

 

Meniko (Greek: Μενικο) is village located in the Nicosia District of Cyprus. Located in the centre of the town is the Greek Orthodox church, dedicated to the matyrs St. Kyprianos and St Youstina. The community celebrates this church’s Feast Day yearly on the 2nd of October.

Το Μένοικο είναι ένα όμορφο χωριό της επαρχίας Λευκωσίας, το οποίο είναι κτισμένο 20 χιλιόμετρα δυτικά της πρωτεύουσας. Ο ανεκτίμητος θησαυρός και στολίδι του Μενοίκου είναι η εκκλησία των Αγίων Κυπριανού και Ιουστίνης, η οποία δέχεται πλήθος επισκεπτών τόσο από την Κύπρο όσο και από το εξωτερικό.

 

The Ministry was founded with the independence of Cyprus in 1960. Turkish Judge F. Ploumer was appointed as the first Minister of Agriculture and Natural Resources in the Transitional Committee, which from 1959 until the establishment of the Republic of Cyprus in 1960 was the respective Council of Ministers. Mr. A. Azinas was appointed as Deputy Minister for the same period. From 1993, the Ministry was renamed from Ministry of Agriculture and Natural Resources to the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment. Today, it consists of 11 Departments/Services and is responsible for a number of Semi-Governmental Organisations. It is also responsible for the Cyprus Agricultural Payments Organisation (CAPO). For more information about the Semi-Governmental Organisations and CAPO, you can visit their respective websites by which can be found under ‘’quick links’’ on current site’s Home Page. The following table includes Departments, Services and Semi-Governmental Organizations that fall under the jurisdiction of the Ministry.

Το Τμήμα Γεωργίας, εφαρμόζει με ανεξαρτησία και πλήρη τεχνοκρατική επάρκεια, το γεωργικό Νομοθετικό και ρυθμιστικό κεκτημένο που υπάγεται στην αρμοδιότητά του, ικανοποιώντας αφενός τις συναφείς υποχρεώσεις της Κύπρου προς την ΕΕ και αφετέρου, διασφαλίζοντας την παραγωγή ποιοτικά αναβαθμισμένων και ασφαλών γεωργικών προϊόντων και τροφίμων προς όφελος τόσο των παραγωγών, όσο και των καταναλωτών. Ταυτόχρονα, συνθέτει με όραμα και έμπνευση πρακτικές και συνάμα καινοτόμες και προοδευτικές εισηγήσεις για την προάσπιση, αλλά και την προώθηση των καλώς νοουμένων συμφερόντων του αγροτικού κόσμου μέσα από μια ολοκληρωμένη πολιτική που ενσωματώνει ρεαλιστικά και αξιόπιστα το στοιχείο του μεσοπρόθεσμου σχεδιασμού και της στρατηγικής σκέψης για τη διασφάλιση της επίτευξης των στόχων που τίθενται.

 

Μέσα στο δάσος της Αθαλάσσας και συγκεκριμένα στο παλαιό μηχανουργείο της Αγροτικής έπαυλης Αθαλάσσας, φιλοξενείται ένας μικρός θησαυρός. Πρόκειται για τη συλλογή παλαιών αντικειμένων αγροτικής ζωής του Τμήματος Γεωργίας, ένα υλικό που καταγράφει την πορεία της γεωργίας στην Κύπρο, καθώς και διάφορες εκφάνσεις της Κυπριακής αγροτικής ζωής. Η συλλογή περιλαμβάνει πάνω από 1500 αντικείμενα από την προβιομηχανική κοινωνία της Κύπρου, που χρονολογούνται από το 18ο – 20ο αιώνα. Περιλαμβάνει επίσης και τα πρώτα μεγάλα γεωργικά μηχανήματα. Τα αντικείμενα είναι κατανεμημένα σε ενότητες, ανάλογα με τον κλάδο που εξυπηρετούν, αλλά και το υλικό κατασκευής τους. Κάποιες από τις ενότητες του μουσείου είναι αμπελουργία, αρτοποιία, κεραμική, ποιμενικά, υφαντική, οικιακά σκεύη, λιθοτεχνία, μεταλλουργία, ξυλογλυπτική, χαλκοτεχνία, εργαλεία κωμοδρόμου, πελεκάνου, στρατουρά. Προς το παρόν ο χώρος δεν είναι ανοικτός προς το κοινό, σημαντικό όμως βήμα για το ΜΚΥ, αποτελεί η συνεργασία με το ΤΕΠΑΚ και η ψηφιακή ανάδειξη των αντικειμένων αγροτικής ζωής, που συνδέονταν άρρηκτα με την επιβίωση των κατοίκων του νησιού.

 

Πολιτιστικό Κέντρο Μιτσερού – Ίδρυμα Δαμιανού

Ο Δαμιανός Κωνσταντίνου γεννήθηκε το 1938 στο Μιτσερό της Κύπρου και είναι ο ιδρυτής του αμφιθεάτρου “Κωστής Δαμιανού” της κοινότητας Μιτσερού και του πολιτιστικού κέντρου του.Τις υπερσύχρονες εγκαταστάσεις εγκαινίασε ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας κ. Δ. Χριστόφιας το 2009. Για το κοινωφελές έργο του καθώς και για τις βιογραφίες των “Δαμιανών” έχουν εκδοθεί τα βιβλία “Αμφιθέατρο – Κωστής Δαμιανού στο Μιτσερό” και “Οι Δαμιανοί του Μιτσερού”.

Τέσσερις από τους κυριότερους στόχους του Πολιτιστικού Ιδρύματος είναι:

– Η μελέτη και καταγραφή της Ιστορίας του Μιτσερού και της περιοχής του, των ασχολιών και των παραδόσεων των κατοίκων της κοινότητας από την ίδρυσή της.

– Η μελέτη της συμμετοχής των κατοίκων του Μιτσερού και της γύρω περιοχής σε όλους τους απελευθερωτικούς αγώνες του έθνους.

-Η μελέτη της ιστορίας της περιοχής και η συνεισφορά του χωριού στην Ιστορία του χαλκού, αφού τα χαλκορυχία του είναι γνωστά από την εποχή της ανακάλυψης του χαλκού και άνηκαν στο αρχαίο βασίλειο της Ταμασσού.

-Η αναβάθμιση και ανάπτυξη της πνευματικής και πολιτιστικής ζωής της περιοχής και ευαισθητοποίηση των κατοίκων και ιδιαίτερα των νέων σε θέματα Πολιτισμού και Παιδείας.

 

Morphou: is a town in the north-western part of Cyprus. Internationally considered as occupied territory of the Republic of Cyprus since the Turkish invasion of Cyprus in 1974, it is under the control ofNorthern Cyprus, recognised only by Turkey.

Η Μόρφου είναι κωμόπολη της επαρχίας Λευκωσίας και δήμος της Κύπρου από το 1883. Βρίσκεται στα δυτικά του νησιού σε υψόμετρο 65 μέτρα και έχει έκταση 5.636 εκτάρια. Το 1974 η πόλη καταλήφθηκε από τους Τούρκους και σήμερα είναι κατεχόμενη.

 

Το Μουσείο του Ιδρύματος Νίκος Κουρούσιης έχει έδρα του το Μιτσερό σε μια δασώδη περιοχή 10 εκταρίων. Σκοπός ίδρυσης του Μουσείου είναι η προστασία, η συντήρηση  και η προβολή του έργου του καλλιτέχνη, ενώ παράλληλα προωθείτε άμεσα ιδιαίτερα στην επαρχία, η έρευνα και η μελέτη της μοντέρνας και σύγχρονης Τέχνης.

Στο παρόν στάδιο ο εσωτερικός χώρος του Μουσείου έχει έκταση 180 τετραγωνικών μέτρων ενώ μελλοντικά θα αυξηθεί στα 240 τετραγωνικά μέτρα ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εγκατάσταση έργων του καλλιτέχνη από το 1960 μέχρι σήμερα. Συγκεκριμένα η δουλειά του καλλιτέχνη περιλαμβάνει σχέδια, ζωγραφική, χαρακτική, γλυπτική, εγκαταστάσεις βίντεο, φωτογραφία και σκηνογραφία.

Η ίδρυση του Μουσείου έχει επίσης ως πρωταρχικό σκοπό την ανάπτυξη και παράλληλα την θεμελίωση της Τέχνης αφού θα δημιουργηθεί βιβλιοθήκη για μελέτη και έρευνα με εκδόσεις που αφορούν την τέχνη, την αρχιτεκτονική και την φιλοσοφία.

Στον υπαίθριο  χώρο του Μουσείου δημιουργείται σταδιακά το Πάρκο Γλυπτικής επίσης με έργα του καλλιτέχνη με τον θεσμό των χορηγιών. Στα μελλοντικά σχέδια του Ιδρύματος είναι η δημιουργία   υπαίθριου θεάτρου  για πολλαπλές πολιτιστικές δραστηριότητες.

 

Based in Limassol-Cyprus. Located in the heart of the town for almost 20 years. Pambos and Marios father and son working together with love and passion about their work. As professional photographers, Pambos and Marios use their skills to put together a story of the clients wedding and family portraits. They use available light as well as strobe to capture the candid moments. Pambos expirience and Marios new ideas combines the perfect result. They take a situation and make it special. So if you want more than just ‘images’ for your special day, let them capture every big moment with passion and love.

 

Paralimni: is a town situated in the southeast of Cyprus, slightly inland, within the Famagusta District. Since the 1974 Turkish invasion of Cyprus, it has increased in size and status, due to the migration of many refugees fleeing from the north. Many of the people who work in the tourist industry of Protaras and Ayia Napa live in Paralimni, which is now the temporary administrative centre of the Famagusta District and the biggest municipality of the Greek Cypriot-controlled area of the district.

Το Παραλίμνι είναι πόλη και δήμος της Κύπρου, από το 1986, στην Επαρχία Αμμόχωστου στα νότιο ανατολικά της νήσου. Βρίσκεται στην περιοχή των κοκκινοχωρίων και έχει πάρει το όνομα του από τη λίμνη Παραλιμνίου δίπλα στην οποία είναι χτισμένο.

 

Pelendri, which can be found in the western end of Pitsylia, just east of the “Karvouna – Saitta” valley, and situated close to the villages of Kato Amiantos, Potamistissa and Agros in the east, as well as the village of Trimiklini in the west is situated just 40 Kilometers from the port city of Limassol. Pelendri is surrounded by hills with an altitude of 880 meters, with picturesque views all around. Pelendri existed as a settlement since the mediaeval times. De Masse Latri mentions it as Pelendres or Pelondres that in 1353 was a feud of John de Lusignan, who at the time was a member of the royal family of Cyprus.

Το Πελέντρι ή Πελένδρι είναι ένα από τα μεγαλύτερα χωριά της επαρχίας Λεμεσού στην Κύπρο. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε 1074 κατοίκους. Tο Πελένδρι βρίσκεται στο δυτικό άκρο της Πιτσιλιάς, στα ανατολικά της κοιλάδας Καρβουνά – Σαϊττά, περιτριγυρισμένο από λόφους, σε υψόμετρο 880 μέτρα. Έχει απόσταση από τη Λεμεσό 40 περίπου χιλιόμετρα και συνδέεται βορειοδυτικά με το χωριό Κάτω Αμίαντος, ανατολικά με την Ποταμίτισσα και τον Αγρό και δυτικά με την Τριμίκλινη.

 

The village is found at 18 km south of Nicosia, it is built on the right bank of the Pedieos River, after which it was named after. It is referred to by this name since antiquity as a suburb of the ancient city-kingdom of Tamassos. The definition of “Orinis”, which means rolling hills or mountainous, is used to distinguish the village geographically from other villages that have the word Pera as the first component of their name.

Antiquities that date from the copper age were found around the village which continues to be inhabited since then.

The village has a long tradition of education as it is one of the first villages in which a primary school has operated in 1856. It has a large traditional nucleus with remarkable buildings which are gradually renovated in the old style and subsequently utilised. Today it has about 1,400 inhabitants and is on a developing course.

Το χωριό βρίσκεται σε απόσταση 18 χιλιομέτρων νότια της Λευκωσίας, είναι κτισμένο στη δεξιά όχθη του Πεδιαίου Ποταμού και σ’ αυτό οφείλει και την ονομασία του. Αναφέρεται με την ίδια ονομασία ήδη από την αρχαιότητα ως προάστιο της αρχαίας πόλης-βασιλείου της Ταμασού. Ο προσδιορισμός «Ορεινής» χρησιμοποιείται για να ξεχωρίζει το χωριό γεωγραφικά από άλλα χωριά πού έχουν ως πρώτο συστατικό τη λέξη Πέρα.

Στην περιοχή του χωριού εντοπίστηκαν αρχαιότητες που χρονολογικά ξεκινούν από την εποχή του χαλκού και συνεχίζει να κατοικείται από τότε.

Το χωριό έχει μακράν παράδοση στα γράμματα καθώς είναι από τα πρώτα χωριά στα οποία λειτούργησε δημοτικό σχολείο, το 1856. Διαθέτει ένα, μεγάλο σε έκταση παραδοσιακό πυρήνα με αξιόλογες οικοδομές οι οποίες σταδιακά αναπαλαιώνονται και αξιοποιούνται. Σήμερα αριθμεί περί τους 1400 κατοίκους και καταγράφει μια αναπτυξιακή πορεία.

 

Συνεργατικός Πιστωτικός Οργανισμός με διεθνές κύρος και ακτινοβολία η Περιφερειακή Σ.Π.Ε. Λεμεσού Λτδ έχει επιτύχει μετά την ενοποίηση της , το Μάρτιο του 2013, την αρμονία ανάμεσα στον ορθολογισμό και την ευαισθησία, τη σύγχρονη τραπεζική λογική και την αναπτυξιακή συνεισφορά. Η Περιφερειακή Σ.Π.Ε. Λεμεσού Λτδ δραστηριοποιείται σε όλο το φάσμα των τραπεζικών εργασιών παρέχοντας μια ολοκληρωμένη σειρά χρηματοοικονομικών προϊόντων και υπηρεσιών..

 

Peristeronopigi or Pigi–Peristerona (Greek: Περιστερωνοπηγή; Turkish: Alaniçi) is a village located in the Famagusta District of Cyprus, 6 km (3.7 mi) south of Lefkoniko, in the Mesaoria plain. Historically, Peristeronopigi consisted of two continuous villages: Peristerona (meaning “pigeon nest”) in the south and Pigi (“water well”) in the north. Peristeronopigi is under the de facto control of Northern Cyprus. As of 2011, it had a population of 860. Peristeronopigi was a mixed village until 1958. Due to intercommunal strife, all of the approximately 200 Turkish Cypriots were displaced from the village in 1958 and took refuge in Maratha and the town of Famagusta. The second displacement took place in 1974, when all the Greek Cypriots (around 1,700) from Peristeronopigi fled from the advancing Turkish army.

Το όνομα Περιστερωνοπηγή είναι το κοινό όνομα των δυο χωριών Περιστερώνας και Πηγής που απέχουν μεταξύ τους μόνο μερικά μέτρα. Βγαίνοντας προς τα έξω, η ανοιχτοσύνη του κάμπου σου επιτρέπει να βλέπεις τα γειτονικά χωριά: Το Λευκόνοικο, τα Γένρα, την Πυρκά, το Πραστιοτη Γαϊδουρά, τη Μαράθα και τη Μηλιά. Η πόλη στην οποία ανήκει διοικητικά η Περιστερωνοπηγή είναι η Αμμόχωστος και απέχει από αυτή 20 χιλιόμετρα. Η περιστερώνα πήρε το όνομα της από τη λέξη περιστερών και σημαίνει τόπο εκτροφής περιστεριών Η Πηγή πήρε το όνομα της από μια πηγή που ήταν δίπλα στην εκκλησία του Αρχαγγέλου Μιχαήλ, μέσα σ’ ένα περιβόλι. Για την Πηγή αυτή είναι γνωστή η πιο κάτω παράδοση: Κάποτε οι κάτοικοι της Αγίας Κινούσας που βρίσκεται στο Λευκόνοικο, πολύ κοντά στα σύνορα με την Περιστερωνοπηγή, πρόσεξαν ότι ένα γουρούνι πήγαινε κάπου, επέστρεφε μουσκεμένο. Μια μέρα, για να το παρακολουθήσουν πού πήγαινε κι έβρισκε νερό, έδεσαν πάνω στην ουρά του μια “φαούτα”, ένα κομμάτι ξύλο με το οποίο χτυπούσαν τα ρούχα της μπουγάδας για να καθαρίσουν. Όταν επέστρεψε το γουρούνι, παρακολούθησαν τα σημάδια της “φαούτας” στο χώμα και είδαν ότι κατέληγαν σ’ ένα σημείο όπου ανάβλυζε νερό. Από τότε εγκατέλειψαν την Αγία Κινούσα και κατοίκησαν γύρω από την πηγή που είχε πρωτοβγεί το γουρούνι.

 

Phini is one of the most graphic villages of Cyprus and is built in a verdurous environment in the mountains of Troodos, at an average altitude of 920 meters, among steep slopes and mountaintops ridden with the green of pines. The village is found 44 kilometers northwest of the city of Limassol. Turnpike streets connect it with the village Agios Dimitrios in the northwest, with Kato Platres in the south and with Pano Platres in the east. The state forests of Troodos and Pafos take up a large part of its administrative domain. The monastery of Panagia Trooditissa is found in the north of the village and the church of Agioi Anargyroi – also a monastery – is found in the southeast. The waterfall of Phini, situated in the -all green -area of “Hantara”, completes the picturesque beauty of the village.

Το Φοινί είναι χωριό της επαρχίας Λεμεσού στην Κύπρο. Απέχει από την πόλη της Λεμεσού περίπου 44 χιλιόμετρα. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε 391 κατοίκους.

 

Pissouri is a village located in Limassol’s district, Cyprus (thirty kilometres westwards of Limassol’s centre), between Limassol and Paphos. Pissouri’s administrative area is the third biggest in Limassol District. The main settlement of Pissouri is situated about three kilometres away from the bay named Cape Aspro, and is built on the side of a green hill. The settlement, strangely, is placed in the middle of Pissouri’s territory. Now they are two distinct communities, Pissouri Village Area and Pissouri Bay Area. The total permanent population is said to reach around 1100 people, about half of whom are Cypriots, the rest foreigners, mainly British, residents and visitors. In Pissouri there are several shops, and many tavernas, restaurants and bars. There are also two banks’ branches in Pissouri village’s central square.

Το γοητευτικό χωριό Πισσούρι βρίσκεται στην Επαρχία Λεμεσού, 30 περίπου χιλιόμετρα δυτικά της Λεμεσού, στα μέσα της διαδρομής από Λεμεσό προς Πάφο. Είναι το 3ο πιο μεγάλο σε διοικητική έκταση χωριό της Επαρχίας Λεμεσού και επεκτείνεται μέχρι τη θάλασσα στα νότια. Βρίσκεται μέσα στο πράσινο στην πλαγιά ενός λόφου σε απόσταση 3 χιλιομέτρων βορειοδυτικά από το ακρωτήρι “Άσπρο”.

 

The PIO is the successor of the Public Information Office, which was established towards the end of World War II, at the time of British colonial rule. During the liberation struggle of the Greek Cypriots against the British (1955-59) the Office served as a propaganda instrument of the British administration under the direction of the well-known novelist, Lawrence Durrell. After independence in 1960, Pavlos Xioutas became the first Director under the new government of the Republic of Cyprus. In 1965 the role of the Office was upgraded when the Director of the PIO was also appointed as Government Spokesman. The first Government Spokesman was Militiades Christodoulou. The jurisdiction of the Office was further broadened after the Turkish invasion of Cyprus in 1974 when the then President of the Republic, Archbishop Makarios, assigned to it the task of briefing world public opinion on the Cyprus problem. In the years that followed, the PIO was renamed the Press and Information Office and in 1983 the posts of Government Spokesman and PIO Director were separated as the former is a political appointment and the latter a public service position.

The photographs are a production of the Photographic Department of the Press and Information Office, the Photographic Archive of which covers the period from 1953 to date. The photographs regard both current affairs and cover governmental activities, as well as the country and its people. Οι φωτογραφίες είναι παραγωγή του Φωτογραφικού Τμήματος του Γραφείου Τύπου και Πληροφοριών, το Φωτογραφικό Αρχείο του οποίου καλύπτει την περίοδο 1953 μέχρι σήμερα. Οι φωτογραφίες είναι τόσο φωτογραφίες επικαιρότητας και αφορούν κάλυψη κυβερνητικών δραστηριοτήτων, όσο και φωτογραφίες που αφορούν στον τόπο και τους ανθρώπους του.

 

Saint Neophytos Monastery: lies 15 km west of Paphos, is one of the best-known monasteries in Cyprus. It was founded by monk Neophytos in the 12th century.

Χαιρετίζουμε τόν ἀγαπητό ἐπισκέπτη τῆς ἱστοσελίδας ΑΨΙΔΑ καί τῆς ἱστοσελίδας EUROPEANA ὅπου φιλοξενοῦνται μόνιμα πολλοί ἀπό τούς θησαυρούς τῆς Ἱερᾶς Μονῆς Ἁγίου Νεοφύτου. Σᾶς ὑποδεχόμαστε μέ πολλή χαρά στόν μικρόκοσμό μας, τή ζωή καί τά ἔργα τῆς μοναχικῆς μας κοινότητας. Σᾶς προσκαλοῦμε σέ μιά περιδιάβαση στόν κόσμο τῆς αἰσθητικῆς ἀπόλαυσης πού δημιούργησε ὁ Ἱδρυτής καί Κτήτορας τῆς Ἱερᾶς Μονῆς μας στήν Πάφο τῆς Κύπρου, Ἅγιος Νεόφυτος ὁ Ἔγκλειστος. Τά συγγράμματα τοῦ Ἐγκλείστου καί οἱ τοιχογραφίες τοῦ σπηλαίου ὅπου ἔζησε ἀπό τό 1159-1220μ.Χ., ἀποτελοῦν ρωμαλέα ἐπέμβαση στόν πολιτισμό. Εἰσάγουν, πάλιν καί πάλιν, στίς διαχρονικές ἀξίες τῆς ἑλληνικῆς παιδείας καί τῆς χριστιανικῆς πνευματικῆς ἐμπειρίας ὅπως βιώνεται διαρκῶς ἀπό τούς Ἕλληνες Χριστιανούς τῆς Ὀρθόδοξης Ἐκκλησίας τῆς Κύπρου.

Οἱ συλλογές κειμηλίων τῆς Ἱερᾶς Μονῆς πού ἔχουν «ἀνέβει» ἤδη περιλαμβάνουν: φωτογραφίσεις τῆς ἀρχιτεκτονικῆς δομῆς στό ἐσωτερικό καί τό ἐξωτερικό τῶν κτιρίων, τοιχογραφίες καί εἰκόνες τοῦ κεντρικοῦ ναοῦ (Καθολικόν, 15ος αἰώνας), τοιχογραφίες τοῦ σπηλαίου τῆς Ἐγκλείστρας καί τοῦ τρωγλοδυτικοῦ ναοῦ τοῦ Τιμίου Σταυροῦ (12ος-16ος αἰώνας), φορητές εἰκόνες ἀπό τόν 12ο αἰώνα, ἀργυρά καί χρυσά κειμήλια ὅπως ἀρχαία καί βυζαντινά νομίσματα, σταυρούς εὐλογίας, βημόθυρα, θυμιατήρια καί ἱερά σκεύη, ἀμφορεῖς ἀπό τόν 9ο-5ο αἰώνα π.Χ., ἕνα χειρόγραφο σέ πάπυρο τοῦ 6ου αἰώνα, χειρόγραφα μουσικά βιβλία σέ χαρτί, μοναδικά χειρόγραφα σέ δέρμα ἀπό τόν 12ο αἰώνα, σπάνια παλαίτυπα βιβλία σέ χαρτί, ὅλα φυλασσόμενα στό Μουσεῖο καί τό Ἀρχεῖο τῆς Ἱερᾶς Μονῆς. Καλῶς ἤλθατε!

 

Sitting on the ridge between the Dhiarizos and Xeros valleys where, in years gone by, mighty rivers once flowed, the village of Salamiou is a hidden treasure in beautiful countryside, waiting to be discovered.

Η Σαλαμιού είναι χωριό της επαρχίας Πάφου και βρίσκετε ανάμεσα στις κοιλάδες των ποταμών Διαρίζου και Ξερού. Για να πάτε στη Σαλαμιού μπορείτε να ακολουθήσετε τον δρόμο Κελοκεδάρων που είναι πάροδος του δρόμου Πάφου-Τροόδους και αφού περάσετε απο τα χωριά Σταυροκόννου και Κελοκέδαρα θα βρείτε το χωριό Σαλαμιού.

 

eSelis is a registered brand name of Socratous & Louca Solutions Ltd. Socratous & Louca Solutions Ltd was formed in February 2008 by Andreas Louca and Savvas Socratous. The opening day of the first eSelis shop (133a Larnacos Avenue, 2103 Aglantzia – Nicosia) was in September 2008.

 

Sotira is a large village within the region of Ammochostos, in the geographical area of Kokkinochoria, at about 10 km south of Ammochostos town. It is built at an altidute of 75 metres above the sea level. The place is full of plains with a slope towards the beach. Most of the residents are engaged with stockraising as well as with other kinds of occupations.

Η Σωτήρα είναι κωμόπολη της Επαρχίας Αμμοχώστου της Κύπρου, κοντά στην πόλη της Αμμοχώστου και ένα από τα μεγαλύτερα Κοκκινοχώρια. Η Σωτήρα είναι παραλιακή κωμόπολη και κατέχει μια μπλε σημαία για την παραλία της Αγίας Θέκλας. Διάσημη για τις Βυζαντινές και τις Μεταβυζαντινές της εκκλησίες, η Σωτήρα δεν ονομάζεται τυχαία “Βυζαντινή κωμόπολη”. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011, το χωριό αριθμεί 5.589 κατοίκους, αριθμός που έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.

 

An occupied Greek village of Karpasia. It was the crossroads and the exit point form the long narrow Karpasia peninsular into the inland. It is built on a peculiar plateau which constitutes a continuation of the Pentadaktylos plateau upon the main road from Famagusta to Apostolos Andreas and is situated in the middle of this route. At the time of the Turkish invasion of 1974, a few residents managed to escape, however the majority remained trapped in the village, they too however were of course gradually forced to desert it. Today it is inhabited by Turks from Anatolia and some Turkish Cypriots.

There is no clear evidence as to when the village was established and from where it took its name. There is however a lot of evidence that the village existed from ancient times and that its name has an Ancient Greek origin. The ancient settlements encircling the village as well as the many ancient objects, statues and other discoveries testify that the area was inhabited from very early on.

There is the opinion among some that the name Leonarisso is derived from the words “leon” (= lion) and “arsos” (= grove/wood), which would makes it “leontos arsos” (“the lion’s forest”).

Jack G. Goodwin in his book, «A Toponymy of Cyprus», gives his own suggestion concerning the name of the village: “Leonarisso meaning lion’s den”.

Another probable etymology is that the name originated from a corruption of the word “laona” (fem.) “laonin” (nau.) which means a cavity between two mountains or hills. Οn account of the morphology of the terrain it was characterized as “laones” and “laonia” (pl.). From this the name of the village probably derives as follows “laonin, laonarin, Laonarisson, Laonarson, Lionarisson” and finally “Leonarisson”.

Yet another version assumes that Leonarisso comes from the words “alsos” (= forest) and “lygos” (= Chaste tree), making it “Forest of Chaste trees”.

Κατεχόμενο Ελληνικό χωριό της Καρπασίας. Αποτελεί το σταυροδρόμι και το σημείο εξόδου από τη στενόμακρη χερσόνησο της Καρπασίας προς την ενδοχώρα. Είναι κτισμένο πάνω σε ένα ιδιόμορφο οροπέδιο που αποτελεί προέκταση του οροπεδίου του Πενταδάκτυλου, επί του κύριου δρόμου, Αμμοχώστου – Αποστόλου Ανδρέα, στο μέσο περίπου αυτής της διαδρομής. Κατά την εισβολή του 1974, λίγοι κάτοικοι κατόρθωσαν να διαφύγουν, οι περισσότεροι έμειναν εγκλωβισμένοι, οι οποίοι φυσικά υποχρεώθηκαν σταδιακά να το εγκαταλείψουν. Σήμερα κατοικείται από Τούρκους της Ανατολίας και μερικούς Τ/Κ.

Δεν υπάρχουν σαφείς αποδείξεις για το πότε δημιουργήθηκε το χωριό και από που πήρε το όνομά του. Υπάρχουν πολλές ενδείξεις ότι το χωριό υπήρχε από αρχαιοτάτων χρόνων και ότι το όνομα του έχει αρχαία Ελληνική προέλευση. Οι πανάρχαιοι οικισμοί στην περίμετρο του χωριού καθώς και πολλά αρχαία αντικείμενα, αγάλματα και άλλα ευρήματα, μαρτυρούν ότι η περιοχή ήταν κατοικημένη από τα πολύ παλιά χρόνια.

To όνομα Λεονάρισσο, υπάρχει η άποψη ότι προέρχεται απo τις λέξεις λέων ( = λιοντάρι ) και άρσος (= άλσος ) οπό¬τε γίνεται λέοντος άρσος (το δάσος του λιονταριού ). Ο Jack G. Goodwin στο βιβλίο του «Α Toponymy of Cyprus» δίνει τη δική του εκδοχή ως προς την ονομασία του χωριού «Leonarisso meaning lions den» που σημαίνει «φωλιά του λιονταριού».

Μια άλλη, πιθανή εκδοχή, το όνομα να προήλθε από την παραφθορά των λέξεων λαόνα (η), λαόνιν (το) που σημαίνει κοίλωμα μεταξύ βουνών ή λό¬φων που εξ αι¬τίας της μορφολογίας του εδάφους τους χαρακτηρίζονται ως λαόνες και λαόνια, από τα οποία προήλθαν πιθανόν το, «λαόνιν, το λαονάριν, το Λαο¬νάρισσον, το Λαονάρσον, το Λιονάρισσον και τέλος το Λεονάρισσον».

Μια άλλη εκδοχή θέλει, το Λεονάρισσο, να προέρχεται από τις λέξεις, άλ¬σος (δάσος), και λυγός (λυγαριά). «Αλσος των λυγών».

 

The Cyprus Photographic Society was established in Nicosia in 1963. The eventual growth in the use of cameras and hence of people keen to improve and enhance their knowledge in photography, led to the formation of the Limassol Branch in 1984.

The Cyprus Photographic Society’s mission is to help develop and promote the art of photography. The Society offers equal opportunities and does not discriminate, among its members, on the bases of race, creed, color, national origin or sex.

Το Παράρτημα Λεμεσού της Φωτογραφικής Εταιρείας Κύπρου, είναι το πρώτο από τα Παραρτήματα της, με έτος ίδρυσης το 1984. Είναι επίσης Ιδρυτικό μέλος του Συντονιστικού Συμβουλίου Πολιτιστικών Φορέων Λεμεσού.  Έχει σήμερα πολλά εγγεγραμμένα μέλη, τα περισσότερα από τα οποία συμμετέχουν ενεργά στις πολλές δραστηριότητες που διοργανώνει.

Το Παράρτημα της Λεμεσού βρίσκεται στο ιστορικό κέντρο της πόλης, σε μια περιοχή, η οποία εντάσσεται μέσα στα σχέδια ανάπλασης του ιστορικού κέντρου της πόλης,  σ’ ένα πλήρως ανακαινισμένο οίκημα, στην οδό Αγκύρας 120, (πάνω από το παλαιό οίκημα της Σ.Π.Ε. Μόρφου).

Πρόκειται για ένα όμορφο και καθ’ όλα λειτουργικό χώρο. Ένας χώρος πλήρως  εξοπλισμένος, διαθέτοντας όλους τους απαραίτητους χώρους και ανέσεις, όπως μια μεγάλη και λειτουργική αίθουσα εκδηλώσεων, με εκθεσιακό χώρο, ένα άρτια εξοπλισμένο σκοτεινό θάλαμο στη διάθεση των μελών του, καθώς επίσης και μια πλούσια βιβλιοθήκη με βιβλία, περιοδικά και άλλα έντυπα που αφορούν τη φωτογραφική τέχνη. Η βιβλιοθήκη αυτή ενημερώνεται συνεχώς.

Σκοπός της ίδρυσης της ΦΕΚ είναι η ανάπτυξη και πρόοδος της φωτογραφικής τέχνης, μέσα στα πλαίσια της προσπάθειας βελτίωσης του πολιτιστικού επιπέδου στην Κύπρο.  Η Εταιρεία δεν λαμβάνει υπόψη, πολιτικές, θρησκευτικές, ιδεολογικές  πεποιθήσεις, εθνική προέλευση και θρησκεία. Οι σκοποί αυτοί επιτυγχάνονται με ενδιαφέρουσες διαλέξεις, παρουσιάσεις και εκπαιδευτικά προγράμματα, οργάνωση φωτογραφικών διαγωνισμών και εκθέσεων, προβολές διαφανειών, ψηφιακών εικόνων και κινηματογραφικών ταινιών, την προώθηση οποιωνδήποτε άλλων δραστηριοτήτων που προάγουν και αναπτύσσουν   το    ενδιαφέρον    στις    γνώσεις, την εξάσκηση   της φωτογραφικής τέχνης και επιστήμης και τέλος τη διοργάνωση εκδηλώσεων για φιλανθρωπικούς σκοπούς.

Οι δραστηριότητες  της είναι πάρα πολλές, μεταξύ των οποίων διαλέξεις και επιμορφωτικά σεμινάρια σχετικά με την τέχνη της φωτογραφίας, εκθέσεις, προβολές, workshops, διαγωνισμοί φωτογραφίας και εκδρομές με σκοπό τη φωτογράφηση. Εδώ και μερικά χρόνια δε, διοργανώνει, ετησίως, σειρές φωτογραφικών σεμιναρίων με μεγάλη επιτυχία. Σεμινάρια τα οποία διδάσκουν διπλωματούχοι και προσοντούχοι καθηγητές στον τομέα αυτό. Διοργανώνει επίσης σειρά σεμιναρίων για προχωρημένους ή ακόμα και για εξειδικευμένα θέματα πάνω στην φωτογραφία, όπως είναι η ψηφιακή επεξεργασία φωτογραφίας.

Η ΦΕΚ Λεμεσού έχει όμως να δείξει και το Φιλανθρωπικό της πρόσωπο, έχοντας ως φιλοσοφία της, τον συνδυασμό της προσφοράς προς τον συνάνθρωπο με την τέχνη.  Ενίοτε διοργανώνει, μέσα στα πλαίσια της ανθρωπιστικής αυτής προσφοράς της, εκδηλώσεις που σκοπό έχουν την συγκέντρωση χρημάτων, μέσα από πώληση φωτογραφιών των μελών της, οι οποίοι τις προσφέρουν αφιλοκερδώς,  για ενίσχυση Φιλανθρωπικών Ιδρυμάτων και ευάλωτων ομάδων συνανθρώπων μας.

Το Παράρτημα Λεμεσού της Φωτογραφικής Εταιρείας Κύπρου έχει να παρουσιάσει από τη μια πλούσια δραστηριότητα, πάντα με στόχο την πολιτιστική και κοινωνική προσφορά και από την άλλη να συμβάλει στην ανάπτυξη της φιλίας μεταξύ των μελών της η οποία έχει ως σημείο εκκίνησης, την κοινή αγάπη που έχουν για την τέχνη της φωτογραφίας.

Όποιος ενδιαφέρεται να ενημερωθεί για τις πλούσιες εκδηλώσεις και δραστηριότητες της, μπορεί να επισκεφθεί την ιστοσελίδα της www.cps.com.cy ή ακόμα να επισκεφθεί το οίκημα της για μια από κοντά γνωριμία και πρώτη επαφή με τον μαγικό κόσμο της φωτογραφίας.

 

The Union of Cyprus Municipalities is the main association of Local Authorities in Cyprus. Its core functions are to contribute to the development of local government autonomy, as well as to act as spokesman of local government interests vis-a-vis the central government and other national institutions. It also takes an active stand in the relations between Cyprus and the European Union.

Among the 39 Cypriot Municipalities, 9 are under Turkish occupation since 1974 (AKANTHOUFAMAGUSTA,KARAVASKYRENIAKYTHREALAPITHOS, LEFKONIKON, LYSI and MORPHOU) as a result of the occupation of 37% of the territory of the Republic of Cyprus by Turkey following the 1974 military invasion. Since then, these nine municipalities are “displaced”: These Municipalities continue to maintain their legal status, although their mayors and councils have temporarily been displaced to the government-controlled area, as well as the vast majority of their constituents.

Η Ένωση Δήμων Κύπρου είναι η κύρια οργάνωση Τοπικών Αρχών της Κύπρου. Ο κύριος σκοπός της είναι να συνεισφέρει στην ανάπτυξη της αυτονομίας της τοπικής αυτοδιοίκησης και να ενεργεί ως εκπρόσωπος των συμφερόντων της τοπικής αυτοδιοίκησης, έναντι της Κυβέρνησης και άλλων δημόσιων φορέων και οργανισμών σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. Επίσης αναλαμβάνει ενεργό ρόλο στις σχέσεις Κύπρου και Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9 από τους 39 Δήμους της Κύπρου βρίσκονται υπό τουρκική κατοχή από το 1974 (ΑΚΑΝΘΟΥΣ, ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΣ, ΚΑΡΑΒΑΣ, ΚΕΡΥΝΕΙΑ, ΚΥΘΡΕΑ, ΛΑΠΗΘΟΣ, ΛΕΥΚΟΝΟΙΚΟ, ΛΥΣΗ και ΜΟΡΦΟΥ), ως αποτέλεσμα της κατοχής του 37% του εδάφους της Κυπριακής Δημοκρατίας από την Τουρκία, μετά την εισβολή του 1974. Έκτοτε, οι εννέα αυτοί Δήμοι είναι εκτοπισμένοι: Συνεχίζουν να διατηρούν το νομικό τους καθεστώς, αν και οι Δήμαρχοι και τα συμβούλια τους έχουν προσωρινά εκτοπιστεί στις ελεύθερες περιοχές, όπως άλλωστε και η πλειοψηφία των ψηφοφόρων τους.

 

Το Τμήμα πρωτολειτούργησε το 1896 – ως Κλάδος του Τμήματος Δημοσίων ‘Εργων, με αρμοδιότητα την ύδρευση και άρδευση. Το 1939 μετατράπηκε σε ξεχωριστό Τμήμα με την ονομασία Τμήμα Υδατοπρομηθειών και Αρδεύσεων και το 1954 μετονομάστηκε σε Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων, ονομασία που διατηρεί μέχρι σήμερα. Το 1960, με την εγκαθίδρυση της Κυπριακής Δημοκρατίας, εντάχθηκε στο Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος. Σταδιακά, αναδιοργανώθηκε σε διάφορες Υπηρεσίες όπως επίσης σε πέντε Επαρχιακά Γραφεία στις πόλεις, Λευκωσία, Λεμεσό, Πάφο, Λάρνακα και Αμμοχώστου. Σκοπός της αναδιοργάνωσης ήταν η αποτελεσματικότερη εφαρμογή της υδατικής πολιτικής του νεοσύστατου κυπριακού κράτους. H δομή αυτή διατηρείται μέχρι σήμερα. Το Τμήμα είναι υπεύθυνο για την υλοποίηση της υδατικής πολιτικής του Υπουργείου Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος με σκοπό την ορθολογική ανάπτυξη, προστασία και διαχείριση των υδάτινων πόρων της Κύπρου. Στα πλαίσια αυτά, οι αρμοδιότητες του Τμήματος καλύπτουν ένα ευρύ και ποικίλο φάσμα, που περιλαμβάνει: α) Μελέτη, σχεδίαση, εκτέλεση, λειτουργία και συντήρηση έργων υποδομής, όπως φράγματα, λιμνοδεξαμενές, αρδευτικά, υδρευτικά και αποχετευτικά δίκτυα, διυλιστήρια νερού, μονάδες επεξεργασίας και επαναχρησιμοποίησης λυμάτων και μονάδες αφαλάτωσης νερού. β) Προστασία των υδάτινων πόρων από τις μολύνσεις και τις ρυπάνσεις του περιβάλλοντος. γ) Συλλογή, επεξεργασία, ταξινόμηση και αρχειοθέτηση υδρολογικών, υδρογεωλογικών, γεωτεχνικών και άλλων στοιχείων, απαραίτητων για τη μελέτη, τη συντήρηση και την ασφάλεια των αναπτυξιακών έργων. δ) Καλλιέργεια υδατικής συνείδησης στους καταναλωτές για εξοικονόμηση νερού.

 

The Women Lyceum Club of Famagusta was founded in Famagusta in 1930 by the memorable Maria Panayioti Ioannou, a fiery teacher that made Sunday School a reality in an effort to elavate women and to battle against illiteracy. It is a spiritual, philanthropic and cultural NGO whose activities promote and preserve heritage and culture. Lessons are offered towards children and young people in music, dancing, singing, theatre, recitation and other cultural and artistic activities. On the 1st of September 2009, Women Lyceum Club of Famagusta has embarked on the implementation of a one-year project, funded by the European Economic Area (EEA) Financial Mechanism and the Norwegian Financial Mechanism and from the Republic of Cyprus. This project will be twofold, covering the partial completion of Women Lyceum Club of Famagusta ‘s new premises in Larnaca, as well as the implementation of an enriched programme of cultural activities. These activities will include piano seminars (by the internationally acclaimed pianist Mr. Christodoulos Georgiadis), a piano recital (bi-communal event), traditional dance lessons, experiential and pottery workshops, as well as preparation of traditional pastries.

Από τα πρώτα γυναικεία σωματεία της Κύπρου. Ιδρύθηκε το 1930 από την Μαρία Π. Ιωάννου. Είναι σωματείο δημιουργικής προσφοράς στον Πολιτισμό και την Φιλανθρωπία, με μεγάλη Εθνική και Κοινωνική δράση τόσο πριν όσο και μετά την προσφυγιά. Υπάρχει το Κεντρικό Λύκειο στην Λεμεσό και Παραρτήματα στην Λάρνακα, Λευκωσία και το Παραλίμνι.

 

Yeri: is a large village in Cyprus, 10 kilometres (6.2 mi) south-east of the capital Nicosia. In 2001, it had a population of 6,643. As of 2011, its population was 8,235. Following a referendumin 2011, Yeri has become a municipality.

Ο Ακριτικός Δήμος, Γερίου, βρίσκεται 10 χιλιόμετρα νοτιοανατολικά της πρωτεύουσας της Κύπρου, τη Λευκωσία, και απέχει περίπου 4 χιλιόμετρα από την Πανεπιστημιούπολη, το Γενικό Νοσοκομείο Λευκωσίας και το Εθνικό Πάρκο. Από το 1974, δυστυχώς ένα μέρος της έκτασης του δήμου είναι κατεχόμενο, ενώ ένα άλλο μικρότερο είναι «νεκρή ζώνη». Η παράδοση και ο εκσυγχρονισμός συνυπάρχουν αρμονικά στο δήμο. Από τη μία, στον πυρήνα του δήμου υπάρχει η γραφική γειτονιά με σπίτα «παραδοσιακής τεχνοτροπίας και κτισμένα από πλιθάρι» όπως κτίζονταν.

 

The Cyprus National Commission for UNESCO is a part of the global network of national bodies, which cooperate with UNESCO to implement and promote projects and activities within the five main thematic sectors of the Organisation: Education, Natural Sciences, Culture, Social and Human Sciences, Communication and Information.

Η Κυπριακή Εθνική Επιτροπή UNESCO ανήκει στο παγκόσμιο δίκτυο εθνικών φορέων οι οποίοι συνεργάζονται με την UNESCO για εφαρμογή και προώθηση προγραμμάτων και δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στους πέντε βασικούς θεματικούς τομείς στους οποίους δραστηριοποιείται ο Οργανισμός: Εκπαίδευση, Φυσικές Επιστήμες, Πολιτισμός, Κοινωνικές και Ανθρωπιστικές Επιστήμες, Επικοινωνία και Πληροφόρηση.

 

Yermasoyia is a coastal municipality situated in the southern part of Cyprus (Limassol district). The first traces of Yermasoyia can be found on the 12th century. The Municipality itself was founded in 1994. The town has a population of 9,000 and its economy is mainly based on the tourism sector. The name of the village Yera-Mesogia = Holy Inland Area – derives from its location and its cultural background. Yera indicates that in the area there were many churches, and Mesogia, that the village is away from the coast.

Η Γερμασόγεια είναι προάστιο της Λεμεσού και ανεξάρτητος δήμος της Κύπρου από το 1994. Συνορεύει με τους δήμους Λεμεσού και Αγίου Αθανασίου. Σύμφωνα με την απογραφή του 2011 είχε πληθυσμό 13421 κατοίκους.